Lematização de unidades fraseológicas diacríticas em dicionários bilíngues espanhol/português
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL16-v8n2a2014-15Palavras-chave:
metalexicografia, fraseologia bilíngue, unidades fraseológicas diacríticas, língua espanholaResumo
Neste trabalho partimos de uma concepção ampla de fraseologia para propor a descrição e análise da lematização de unidades fraseológicas diacríticas em dicionários bilíngues espanhol/português. O foco do trabalho busca evidenciar não só a organização da macroestrutura proposta por duas obras lexicográficas diferentes, como também discutir as marcas de uso e equivalências apresentadas. Unidades fraseológicas diacríticas são entendidas aqui como fraseologismos que contêm lexias únicas, carentes de autonomia sintática e semântica, reconhecidas pelo falante somente dentro de expressões fixas.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos da licença Creative Commons
CC BY-NC-ND 4.0: o artigo pode ser copiado e redistribuído em qualquer suporte ou formato; os créditos devem ser dados ao autor original e mudanças no texto devem ser indicadas; o artigo não pode ser usado para fins comerciais; caso o artigo seja remixado, transformado ou algo novo for criado a partir dele, o mesmo não pode ser distribuído.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.