Prende la computadora, usa el diccionario de colocaciones de sustantivo + verbo y mejora tu aprendizaje

Autores

  • Ivonne Jordan de Mogendorff Colégio de Aplicação/Universidade Federal do Rio Grande do Sul
  • Cleci Bevilacqua Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.14393/DL36-v12n4a2018-14

Palavras-chave:

colocaciones, lengua española, aprendizaje, diccionario pedagógico, en línea.

Resumo

Este trabajo presenta una propuesta inicial de diccionario pedagógico bilingüe de colocaciones formadas por sustantivo + verbo en lengua española. Su objetivo es auxiliar a los alumnos de español, hablantes de portugués brasilero, en sus producciones orales y escritas. Estos estudiantes tienen dificultad especial con aquellas colocaciones en las que el verbo o el sustantivo es diferente en las dos lenguas como en “prender la computadora” (español) y “ligar o computador” (portugués) o “tener éxito” (español) y "ter sucesso" (portugués). Los estudiantes, generalmente no las trabajan de forma clara y explícita en los niveles iniciales de enseñanza, y por ese motivo, hacen la transferencia de su lengua materna para el español. Este trabajo aporta un panorama general sobre la Fraseología, deslinda su objeto de estudio y detalla las características de las colocaciones. Posteriormente, se expone la metodología que se emplea para la selección de las colocaciones y se presenta una propuesta de diccionario de colocaciones de sustantivo + verbo divergentes entre ambas lenguas. Se espera que este diccionario auxilie a los alumnos brasileros a mejorar su dominio colocacional y, por ende, su competencia comunicativa.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Ivonne Jordan de Mogendorff, Colégio de Aplicação/Universidade Federal do Rio Grande do Sul


Licenciatura em Letras Espanhol e Mestrado em Literaturas Estrangeiras Modernas: Literaturas de Língua Espanhola pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Doutorado em andamento em Lexicografia, Terminologia e Tradução: Relações Textuais (UFRGS). Professora de Língua Espanhola do Colégio de Aplicação/UFRGS e do NELE/UFRGS.

Cleci Bevilacqua, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Professora associada do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras e do Programa de Pós-Graduação em Letras/UFRGS. Pesquisadora e coordenadora do Grupo de Pesquisa TERMISUL - Projeto Terminológico Cone Sul.

Referências

AGUILAR-AMAT CASTILLO, A. En torno a la combinatoria del léxico: Los conceptos de colocación e idiomatismo. In: VIDE, C. M. (Coord.). Lenguajes naturales y lenguajes formales. Actas del IX Congreso de Lenguajes naturales y Lenguajes formales, 1993, p. 267-272.

ALONSO RAMOS, M. No importa si la llamas colocación, descríbela. In: MELLADO, C. et al (ed.). Nuevas propuestas para el español y el alemán. Berlín: Frank & Timme, 2010, p. 55-80.

BARRIOS RODRÍGUEZ, M. A. Diccionarios combinatorios del español: diferencias y semejanzas entre Redes y Práctico. In: El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, 2008, p.197-203.

BOSQUE, I. REDES Diccionario combinatorio del español contemporáneo: las palabras en su contexto. Madrid: Ediciones SM, 2010.

BOSQUE, I. Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo. Madrid: Ediciones SM, 2011.

CASSANY, D. En_línea Leer y escribir en la red. Barcelona: Editorial Anagrama, 2012.

CASTILLO CARBALLO, M. A. Norma y producción lingüística: las colocaciones léxicas en la enseñanza de segundas lenguas. In: ¿Qué Español Enseñar? Norma y Variación Lingüística en la Enseñanza del Español a Extranjeros. Actas del XI Congreso Internacional de la ASELE, 2000, p. 267-272.

COIMBRA, L.; CHAVES, L. S.; ALBA, J. M. Cercanía, Língua Estrangeira Moderna – Espanhol, 7º ano. São Paulo: Editora SM, 2012.

CONSEJO DE EUROPA. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Traducción del Instituto Cervantes. Madrid: Anaya, 2002.

CORPAS PASTOR, G. Manual de fraseología española. Madrid: Gredos, 1996.

CORPAS PASTOR, G. Collocations in e-bilingual dictionaries. From underlying theoretical assumptions to practical lexicography and translation issues. In: CASTELLS, S. T. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, Lexicographical and Applied Perspectives. Londres y New York: Routledge, 2017.

COSERIU, E. Lições de Linguística Geral. Tradução de Evanildo Bechara. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 1980.

Diccionario de Aprendizaje de Español como Lengua Extranjera (DAELE) Disponible en: http://www.iula.upf.edu/rec/daele/. Consulta: 27 de ene. 2018.

Diccionario de Colocaciones del Español (DICE). Disponible en: http://www.dicesp.com/paginas. Consulta: 27 de ene. 2018.

FERNÁNDEZ LÓPEZ, S. Errores e interlengua en el aprendizaje de español como lengua extranjera. Didáctica, Nº7, Servicio de Publicaciones UCM, Madrid, 1995, p. 203-216.

GONZÁLEZ REY, M. I. A fraseodidáctica e o Marco europeo común de referencia paras as linguas. Cadernos de Fraseoloxia Galega, Santiago de Compostela, Nº 8, 2006, p. 123-145.

HAUSMANN, F. J. O diccionario de colocacións. Criterios de organización. In: RUIBAL, X. F. (coord.). Actas do I COLOQUIO GALEGO DE FRASEOLOXÍA (1997). Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, 1998, p. 63-81.

HERNÁNDEZ, H. Retos de la lexicografía didáctica española. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008, p.22-32.

HIGUERAS GARCÍA, M. Necesidad de un diccionario de colocaciones para aprendientes de ELE. In: CASTILLO CARBALLO, M. A. (coord.) Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua, deseo y realidad. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, Sevilla, 2004, p. 480-490

HIGUERAS GARCÍA, M. Estudio de las colocaciones léxicas y su enseñanza en español como lengua extranjera. Málaga: Secretaría General Técnica, ASELE, Colección Monografías Nº 9, 2006.

ÍRSULA, J. Entre el verbo y el sustantivo, ¿quién rige a quién? El verbo en las colocaciones sustantivo-verbales. In: ENDRUSCHAT, A. et al. (coord.). Verbo e estruturas frásicas. Actas do IV Colóquio Internacional de Lingüística Hispânica. Porto: Editora da Universidade de Porto, 1994, p. 277-286.

KOIKE, K. Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico. Madrid: Universidad de Alcalá, 2000.

LEWIS, M. The lexical approach. The State of ELT and a Way Forward. Londres: Language Teaching Publications, Thomson, 2002.

MALDONADO, C. Word combinations in general dictionaries. In: CASTELLS, S. T. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, Lexicographical and Applied Perspectives. Londres y New York: Routledge, 2017.

MOLINA GARCÍA, D. Fraseología bilingüe: un enfoque lexicográfico-pedagógico. Granada: Editorial Comares, 2006.

NAVARRO, C. Didáctica de las unidades fraseológicas. 2004. Disponible en: https://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&view=article&id=93&catid=13&Itemid=51. Consulta: 20 de nov. 2017.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Banco de datos: Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES XXI). Disponible en: http://www.rae.es. Consulta: 5 de dic. 2017.

RUIZ GURILLO, L. Aspectos de fraseología teórica española. Anejo nº XXIV de la Revista Cuadernos de Filología Departamento de Filología Española. Facultat de Filologia. Valencia: Universitat de València, 1997.

SÁNCHEZ RUFAT, A. Apuntes sobre las combinaciones léxicas y el concepto de colocación. Anuario de Estudios Filológicos, vol. XXXIII, 2010, p. 291-306.

VÁZQUEZ, G. ¿Errores? ¡Sin falta! Madrid: Edelsa, 1999.

TORNER, S., BERNAL, E. Collocations in learner´s dictionaries. In: CASTELLS, S. T. Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, Lexicographical and Applied Perspectives. Londres y New York: Routledge, 2017.

WELKER, H. A. Panorama General de la Lexicografía Pedagógica. Brasília: Thesaurus, 2008.

Publicado

19.01.2019

Como Citar

JORDAN DE MOGENDORFF, I.; BEVILACQUA, C. Prende la computadora, usa el diccionario de colocaciones de sustantivo + verbo y mejora tu aprendizaje. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n. 4, p. 2295–2329, 2019. DOI: 10.14393/DL36-v12n4a2018-14. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/42662. Acesso em: 22 jul. 2024.