Estudos fraseológicos em perspectiva: teoria, uso e interfaces
DOI :
https://doi.org/10.14393/Lex-v10a2025-20Mots-clés :
Fraseologia, Unidade fraseológica, Fraseologia no Brasil, Natureza inter e multidisciplinarRésumé
O artigo apresenta uma reflexão panorâmica sobre a Fraseologia, disciplina dedicada ao estudo das unidades fraseológicas, isto é, combinações estáveis de palavras que funcionam como um todo semântico e discursivo. Partindo da compreensão de que essas unidades desempenham papel central no funcionamento da língua e na construção de sentidos, o trabalho destaca sua relevância para a descrição linguística, o ensino de línguas, a tradução e a análise do uso real da língua. Propõe, assim, uma abordagem ampla da Fraseologia, articulando três eixos principais: a delimitação de seu objeto de estudo, o percurso histórico da área no Brasil e a discussão de seu caráter inter e multidisciplinar. Outrossim, mostra como os estudos fraseológicos evoluíram de levantamentos descritivos e de cunho folclórico para investigações sistemáticas, ancoradas em quadros teóricos consolidados e em metodologias contemporâneas, como a análise de corpora. Ao tratar do desenvolvimento da Fraseologia no contexto brasileiro, ressalta-se o processo de institucionalização da área, marcado pela ampliação da produção acadêmica, pela criação de grupos de pesquisa e pela consolidação de espaços de debate científico. Esse percurso reflete a maturidade dos estudos linguísticos no país e a consolidação da Fraseologia como ciência com seus próprios fundamentos teóricos e métodos de investigação. Por fim, o texto enfatiza a natureza inter e multidisciplinar da Fraseologia, destacando seus diálogos com diferentes campos do conhecimento e suas dimensões teórica, prática e aplicada. Essa perspectiva evidencia o potencial da Fraseologia como eixo integrador nas ciências da linguagem e como área estratégica para a compreensão dos usos linguísticos em contextos sociais, culturais e comunicativos diversos.
Téléchargements
Références
BEVILACQUA, C. R. 1996, 97 f. A Fraseologia Jurídica-ambiental. Dissertação (Mestrado em Letras). Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 1996.
BRÉAL, M. Essai de Sémantique: (science des significations). Paris: Hachette, 1897.
CASCUDO, L. da C. Locuções tradicionais no Brasil: coisas que o povo diz. São Paulo: Edusp, 1977.
ETTINGER, S. Alcances e límites da fraseodidáctica. Dez preguntas clave sobre o estado actual da investigación. Cadernos de Fraseoloxía Galega, n. 10, 2008, p. 95-127.
FERNÁNDEZ PÉREZ, M. Introducción a la Lingüística. Dimensiones del lenguaje y vías de estudio. Madrid: Ariel, 1999.
GONZÁLEZ REY, M. I. De la didáctica de la fraseología a la fraseodidáctica. Paremia, v. 21, 2012, p. 67-84.
GONZÁLEZ REY, M. I. La phraséologie du français. Toulouse: Presses universitaires du Midi, 2015.
LÓPEZ ALONSO, C. Análisis del Discurso. Madrid: Síntesis, 2014.
MARQUES, E. A. Análisis cognitivo-contrastivo de locuciones somáticas del español y del portugués. Tese (Doctorado en Linguística Aplicada). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 2007. p. 690.
MARQUES, E. A. Fraseotopônimos: estabelecendo diálogos entre a fraseologia e a toponímia. Guavira Letras, v. 25, p. 23-33, 2017.
MARTÍ SÁNCHEZ, M. V. La competencia fraseológica como objeto problemático de la Fraseodidáctica. In: CRIDA ÁLVAREZ, C. A; ALESSANDRO, A. (Ed.). Innovación en fraseodidáctica. Tendencias, enfoques y perspectivas. Berlín: Peter Lang, 2019, p. 11-23.
NASCENTES, A. Tesouro da Fraseologia brasileira. Rio de Janeiro-São Paulo: Freitas Bastos, 1945.
NUNES, J. F.; ISQUERDO, A. N.; MARQUES, Elizabete Aparecida. Fraseologismos na área semântica do corpo humano a partir de dados geolinguísticos: o que revelam os dados do Norte e do Sul do Brasil. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, n. 60, Número Especial, p. 51–70, 2018.
NUNES, M. A lexicografia fraseológica do português: monolíngue e bilíngue português-alemão. In: FUENTES MORÁN, M. T.; WERNER R. (Ed.). Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 1998, p. 121-138.
OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. Fraseografía teórica y práctica. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2007.
OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. As fórmulas rutineiras españolas á luz da etoloxía humana. Cadernos de Fraseoloxía Galega, v. 16, p. 249-272, 2014.
OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. Aportaciones de la Etología Humana a los estudios lingüísticos: el caso de la Fraseología. Pragmalingüística, n. 23, p. 151-170, 2015.
OLÍMPIO DE OLIVEIRA SILVA, M. E. ‘Quien siempre me miente, nunca me engaña': la mentira en la fraseología del español. In: PAMIES, A.; AYUPOVA, R; LEI, C. Structural fixedness and conceptual idiomaticity. Granada: Comares, 2023. p. 267-282.
ORENHA-OTTAIANO, A. 2004, 246 f. A compilação de um glossário bilíngue de colocações, na área de jornalismos de negócios, baseado em corpus comparável. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês). São Paulo: Universidade de São Paulo, 2004.
CÂMARA, P. P. da. Collecção de proverbios, adagios, rifãos, anexins, sentenças moraes e idiotismos da Lingoa Portugueza. Rio de Janeiro: Eduardo e Henrique Laemmert, 1848.
PAIVA, F. M. de. Provérbios históricos e locuções populares por Teobaldo. Rio de Janeiro, RJ: [s.n.], 1879.
PEREZ, J. Provérbios brasileiros, Rio de Janeiro: Ediouro, 1961.
PAOLI BOLIO, F. J. Multi, inter y transdisciplinariedad. Probl. anu. filos. teor. derecho, Ciudad de México, n. 13, p. 347-357, dic. 2019. Disponível em: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2007-43872019000100347&lng=es&nrm=iso . Acesso em: 22 dez. 2025.
PLANTIN, R. S. M. La phraséologie au Brésil: un peu de ce qu'on y fait. In: BERTRÁN, A. P.; NADAL, L. L.; BRETAÑA, J. M. P. (Ed.). Multi-lingual phraseography, second language learning and translation applications. Schneider Verlag Hohengehren, 2011, p. 307-316.
PLANTIN, R. S. M. Fraseologia. Era uma vez um Patinho Feio no Ensino da Língua Materna. Fortaleza: Edições UFC, 2012.
POTTIER, B. Systématique des éléments de relation. Paris: Librairie Klincksieck, 1962.
RIBEIRO, J. Frases feitas: estudo conjectual de locuções, ditados e provérbios. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1908.
SILVA, C. A. do N. da; ISQUERDO, A. N. Fraseo(topônimos): um estudo de topônimos polilexicais na perspectiva da fraseologia. Revista do GEL, v. 17, n. 2, p. 286-308, 2020. Disponível em: https://revistas.gel.org.br/rg/article/view/2450/1761. Acesso em: 12 dez. 2025.
SILVA, N. L. P.; RAMOS, C. de M. de A. De morto de fome à casa da ruindade: variação fraseológica no interior do Maranhão e do Piauí, relativa à pessoa que não gosta de ganhar dinheiro. Estudos Linguísticos e Literários, nº 63, Núm. Esp., p. 340-352, 2019.
TRISTÁ, A. M. Fraseología y contexto. La Habana: Editorial de Ciencias Sociales, 1988.
UREÑA TORMO, C. Metáfora y metonimia como mecanismos de creación de locuciones eufemísticas y disfemísticas, Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, n. 41, p. 233-252, 2020. Disponível em: https://www.ull.es/revistas/index.php/filologia/article/view/1951. Acesso em: 24 nov. 2025.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
© Elizabete Aparecida Marques, Maria Eugênia Olímpio de Oliveira Silva 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
CC BY-NC-ND 4.0: Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.

