Proposal for development of an illustrated bilingual children’s dictionary in Portuguese and Libras/ELiS: the design of nomenclature

Authors

DOI:

https://doi.org/10.14393/Lex-v10a2025-4

Keywords:

Children’s Dictionary. , Nomenclature, Libras, ELiS

Abstract

This research aims to disseminate theoretical and methodological bases related to selection and treatment of nomenclature in a bilingual children’s dictionary in Libras and Portuguese. The research is bibliographic in nature, since we used previously published lexicographic works, both in Libras and Portuguese, for consultation, analysis and selection of lemmas candidates for entries and their equivalents. For this purpose, some strategies were developed, such as: i) comparison of the selected works; ii) selection of lexical units present in the three reference works in Portuguese and Libras; and iii) creation of criteria to elect a lexical unit over the other variants in Libras. Our proposal has some differences in relation to other existing works with a similar scope, such as the presence of Libras in its written form and the organization of the nomenclature in both directions, respecting two languages ​​involved. We also highlight the concern in constructing a nomenclature in accordance with the prerogatives of the PNLD 2012 – Dicionários , for works of type 1. As a result, we developed a specific nomenclature in Libras related to the children’s universe, composed of 570 entries, which will be organized in both directions, setting Libras and Portuguese on the same level of equality, a feat not yet achieved in the available works.

Downloads

Author Biographies

  • Leandro Andrade Fernandes, UFU
    Master in Language Studies from the Federal University of Goiás (UFG), Professor in the Pedagogy course at the Federal University of Uberlândia (UFU). leandroandrade.letras@gmail.com.
  • Vanessa Regina Duarte Xavier, UFCAT

    Doutora em Letras pelo Programa de Pós-graduação em Filologia e Língua Portuguesa da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP). Docente do Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem, da Universidade Federal de Catalão (PPGEL/UFCAT). Lattes: http://lattes.cnpq.br/8615393836970411. vanessaregina@ufcat.edu.br.

References

AMORIM, S. L. Comunicando a liberdade: A língua das mãos. Florianópolis: SL Amorim, 2000.

BARROS, M. E.; FERNANDES, L. A. Dicionário Ortográfico Libras/ELiS-Português. (Manuscrito). BARROS, M. E. ELiS - sistema brasileiro de escrita das línguas de sinais. Porto Alegre: Editora Penso, 2015.

BECHARA, E. Dicionário Infantil Ilustrado Evanildo Bechara. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2011.

BIDERMAN, M. T. C. Dicionários do português: da tradição à contemporaneidade. ALFA: Revista de Linguística, São Paulo, v. 47, n. 1, 2003. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4232. Acesso em: 28 jul. 2020.

BIDERMAN, M. T. C. Os dicionários na contemporaneidade: arquitetura, métodos e técnicas. In: OLIVEIRA, A. M. P. P. de; ISQUERDO, A. N. (org.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia e terminologia. 2. ed. Campo Grande: Editora UFMS, 2001. v. 1. p. 131-144.

BIDERMAN, M. T. C.; CARVALHO, C. S. Meu primeiro livro de palavras: um dicionário ilustrado do português de A a Z. 2. ed. São Paulo: Editora Ática, 2009.

BRANDÃO, F. Dicionário Ilustrado de Libras: língua brasileira de sinais. São Paulo: Global, 2011.

BRASIL. Lei 10.436, de 24 de abril de 2002. Diário Oficial da União – publicado em 25 de abril de 2002; 181º da Independência e 114º da República. Brasília, DF: Senado, 2002. Disponível em: www.leidelibras.gov.br. Acesso em: 10 fev. 2021.

BRASIL. Ministério da Educação. Secretaria de Educação Básica. Com direito à palavra: dicionários em sala de aula / [elaboração Egon Rangel]. – Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, 2012. (PNLD 2012: Dicionários).

CAPOVILLA, F. C. et al. Dicionário da língua de sinais do Brasil: a Libras em suas mãos. São Paulo: Editora da Universidade Federal de São Paulo, 2017. v. 1, 2 e 3.

CARDOSO, V. R. Terminologia da língua brasileira de sinais glossário de nutrição. 2017. 132 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) Universidade de Brasília – UNB, Brasília, 2017. Disponível em: https://repositorio.unb.br/handle/10482/31522. Acesso em: 7 nov. 2020.

CARVALHO, O. L. de S.; MARINHO, M. L. Contribuições da lexicografia ao contexto educacional bilíngue de surdos. In: LIMA-SALLES, H. M. M. (org.). Bilinguísmo dos surdos: questões linguísticas e educacionais. Goiânia: Cânone Editorial, 2007. p. 119-142.

FERNANDES, L. A. Primeiro dicionário infantil ilustrado em Libras/ELiS-Português e Português – Libras/ELiS: bases teórico-metodológicas. 2023. 639 f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem), Universidade Federal de Catalão – UFCAT: Catalão, 2023.

FERNANDES, L. A. Sistema brasileiro de escrita das línguas de sinais: conhecendo o sistema ELiS. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 14, n. 1, p. 283–310, 2020. DOI: https://doi.org/10.14393/DL40-v14n1a2020-11. Acesso em: 12 jul. 2024.

GAMA, F. J. da C. Iconografhia dos signaes dos surdos-mudos. Rio de Janeiro: Tipographia Universal de E. & S. Laemmert, 1875.

GEIGER, P. Meu primeiro Dicionário Caldas Aulete com a turma do cocoricó. São Paulo: Globo; Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2009.

HONORA, M.; FRIZANCO, M. L. E. Livro ilustrado de língua brasileira de sinais: desvendando a comunicação surda. São Paulo: Ciranda, 2009.

HONORA, M.; FRIZANCO, M. L. E. Livro ilustrado de língua brasileira de sinais: desvendando a comunicação surda. São Paulo: Ciranda, 2010.

HONORA, M.; FRIZANCO, M. L. E. Livro ilustrado de língua brasileira de sinais: desvendando a comunicação surda. São Paulo: Ciranda, 2011.

OATES, E. Linguagem das mãos. Rio de Janeiro. 5. ed. Editora Livro, 1990.

OLIVEIRA, A. A. de; AZEVEDO, U. de O. Aìgo – a arte de comunicar – I língua de sinais. São Paulo, Vitória Editora e Gráfica, 2007.

SEVERINO, A. J. Metodologia do trabalho científico. 23 ed. São Paulo: Editora Cortez, 2007.

SILVA, L. V. A mudança lexical na Libras: um estudo comparativo de sinais registrados em 1994, 2006 e 2018. 2019. 155 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) Universidade Federal de Goiás – UFG: Catalão, 2019.

WELKER, H. A. Dicionários: uma pequena introdução à lexicografia. Brasília: Thesaurus, 2004.

WERNER, R. Lexico y teoria general del lengage. In: HAENSCH, G. et al. La Lexicografia. De la Linguística teórica a la Lexicografia práctica. Madrid: Editorial Gredos, 1982, p. 20- 94.

ZAVAGLIA, C. A lexicografia para o público infantil: uma análise macroestrutural de dicionários brasileiros. Anais do Simpósio Internacional de Letras e Linguística, v. 2, n. 2. Uberlândia: EDUFU, 2011. Disponível em: http://www.ileel.ufu.br/anaisdosilel/pt/edicao_volume_2_numero_2.php. Acesso em: 17 nov. 2022.

Published

2025-04-15

Issue

Section

Artigos

How to Cite

ANDRADE FERNANDES, Leandro; REGINA DUARTE XAVIER, Vanessa. Proposal for development of an illustrated bilingual children’s dictionary in Portuguese and Libras/ELiS: the design of nomenclature. Revista GTLex, Uberlândia, v. 10, n. 1, p. e010004, 2025. DOI: 10.14393/Lex-v10a2025-4. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/GTLex/article/view/77435. Acesso em: 30 apr. 2025.

Similar Articles

1-10 of 52

You may also start an advanced similarity search for this article.