Percursos de Venuti nos Estudos da Tradução no Brasil
Um estudo bibliométrico em teses e dissertações
DOI:
https://doi.org/10.14393/LL63-v39-2023-06Palavras-chave:
Estudos da Tradução, Bibliometria, Transferência cultural de saberes, Lawrence Venuti, EstrangeirizaçãoResumo
As publicações de Lawrence Venuti na área dos Estudos da Tradução ganharam destaque como referencial teórico no Brasil a partir da década de 1990. Seus postulados vêm sendo empregados por pesquisadores brasileiros como arcabouço teórico-metodológico para discutir aspectos relativos à teoria e prática da tradução, e seus principais conceitos, a estrangeirização e a domesticação, chegam a circular como itens lexicais gerais dada a sua popularidade entre os pesquisadores. Este artigo tem como objetivo rastrear os percursos do teórico Lawrence Venuti no Brasil apresentando o contexto temporal e geoinstitucional de uso de suas obras e pensamentos no Brasil, bem como identificar seus principais mediadores, observando, a partir deste estudo de caso, de forma exemplar, atuais processos internacionais de circulação e de transferência cultural de saberes. Trata-se de uma pesquisa quali-quantitativa baseada em levantamento bibliométrico de dissertações e teses publicadas no Catálogo de Teses e Dissertações da CAPES. Resultados apontam para a concentração de pesquisas no eixo sul-sudeste brasileiro ligadas a programas institucionais de Estudos da Tradução, para a diversidade de mediadores na área acadêmica, para o uso de obras teóricas de Venuti publicadas na década de 1990, e para a apropriação do seu conhecimento por pesquisadores brasileiros em diversos campos.
Downloads
Referências
ALVES, Daniel Antônio de Sousa; VASCONCELLOS, Maria Lucia Barbosa. Metodologias de pesquisa em Estudos da Tradução: uma análise bibliométrica de teses e dissertações produzidas no Brasil entre 2006-2010. DELTA, São Paulo, v. 32, n. 2, p. 375-404, 2016. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502016000200375&lng=en &nrm=iso. Acesso em: 10 nov. 2020.
BARBOSA, Rayanne Silva. Um estudo bibliométrico sobre audiodescrição em dissertações de mestrado e teses de doutorado produzidas no Brasil entre os anos de 2009 a 2018. In: ESQUEDA, Marileide Dias (org.) Estudos bibliométricos e cienciométricos em Tradução: tendências métodos e aplicações. 1. ed. Curitiba: Editora CRV, 2020.
CAMARGO, Katia Aily Franco de; AIXELÁ, Javier Franco. Análise bibliométrica da pesquisa em Estudos da Tradução e Interpretação (ETI) em nível de doutorado no Brasil. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 2, p. 116-145, 2019. Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p116. Acesso em: 29 jan. 2021.
CATÁLOGO DE TESES E DISSERTAÇÕES. CAPES. Versão 0.0.41, 2016. Disponível em: https://catalogodeteses.capes.gov.br/catalogo-teses/#!/. Acesso em: 14 out. 2020.
ECHEVERRI, Álvaro. About maps, versions and translations of Translation Studies: a look into the metaturn of translatology. Perspectives, v. 25, n. 4, p. 521-539, 2017. Disponível em: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X.2017.1290665. Acesso em: 17 jan. 22.
ESPAGNE, Michel. Transferências culturais e história do livro. Tradução de Valéria Guimarães. LIVRO: Revista do Núcleo de Estudos e da Edição, n. 2, São Paulo, p. 21-34, 2012 [2009].
ESPAGNE, Michel. A noção de transferência cultural. Tradução de Dirceu Magri. Jangada, n. 9, p. 136-147, jan./jun. 2017. Disponível em: https://www.revistajangada.ufv.br/ Jangada/article/download/60/70/. Acesso em: 11 out. 2021.
ESQUEDA, Marileide Dias (org.) Estudos bibliométricos e cienciométricos em Tradução: tendências métodos e aplicações. 1. ed. Curitiba: Editora CRV, 2020.
FRANÇA, Leticia Della Giacoma de. Caminhos do pensamento tradutório de Lawrence Venuti. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras), Universidade Federal do Paraná, Curitiba, 2014. 167f. Disponível em: https://hdl.handle.net/1884/37133. Acesso em: 10 nov. 2020.
LIMA, Priscila de Oliveira Novais. Venuti no Brasil: um estudo bibliométrico em teses e dissertações. 2022. 179 f. Tese (Doutorado em Letras), Universidade Federal da Paraíba, 2022. 179f.
MARTINS, Márcia Amaral Peixoto. As contribuições de André Lefevere e Lawrence Venuti para teoria da tradução. Cadernos de Letras, v. 27, p. 59-72, 2010. Disponível em: https://cutt.ly/ogdFxZM. Acesso em: 13 out. 2020.
RENN, Jürgen; HYMAN, Malcolm D. The Globalization of Knowledge in History: An Introduction. In: RENN, Jürgen (org.). The Globalization of Knowledge in History. Berlin: ProBusiness, 2017. p. 17-44. Disponível em: https://www.mprl-series.mpg.de/studies/1/toc.html. Acesso em: 14 out. 2020.
SNELL-HORNBY, Mary. A “estrangeirização” de Venuti: o legado de Friedrich Schleiermacher aos Estudos da Tradução? Tradução de Marcelo Victor de Souza Moreira. Revisão de Tinka Reichmann. Pandaemonium Germanicum, v. 15, n. 19. São Paulo, p. 185-212, jul. 2012. Disponível em: https://doi.org/10.1590/S1982-88372012000100010. Acesso em: 10 nov. 2020.
VENUTI, Lawrence. The Translator's Invisibility. Criticism, v. 28, p. 179-212, 1986.
VENUTI, Lawrence. Genealogies of Translation Theory. TTR Traduction, Terminologie, Rédaction, v. 4, n. 2, p. 125-150, 1991.
VENUTI, Lawrence. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge, 1992.
VENUTI, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 1. ed. London: Routledge, 1995a.
VENUTI, Lawrence. A invisibilidade do tradutor. Tradução de Carolina Alfaro de Carvalho. PaLavra, Rio de Janeiro, n. 3, p. 111-134, 1995b. Disponível em: http://www.letras.puc-rio.br/unidades&nucleos/publicacoes/palavra3.html. Acesso em: 10 nov. 2020.
VENUTI, Lawrence. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge, 1998.
VENUTI, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2. ed. London: Routledge, 2008.
VENUTI, Lawrence. Towards a translation culture. In: VENUTI, Lawrence. Translation changes everything: theory and practice. London: Routledge, 2013. p. 231-248.
VENUTI, Lawrence. Escândalos da Tradução: Por uma ética da diferença. Tradução de Laureano Pelegrini, Lucinéia Marcelino Villela, Marileide Dias Esqueda e Valéria Biondo. Revisão técnica de Stella Tagnin. São Paulo: Editora UNESP, 2019.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Categorias
Licença
Copyright (c) 2023 Priscila de Oliveira Novais Lima, Wiebke Röben de Alencar Xavier, Roberto Carlos de Assis (Autor)
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.