Linguistic and Language Education approaches to the concept of Heritage Language
a pluridisciplinary discussion about the profile of Portuguese heritage speakers living in Germany
DOI:
https://doi.org/10.14393/DLesp-v8n3a2014-3Keywords:
Heritage language, Heritage speaker, Pluridisciplinary approachAbstract
The present study is based upon the observation that the research fields of Linguistics and Language Education focus on the concept of heritage language, based on different heuristic and conceptual instruments, approaching aspects of language acquisition, use and maintenance in a differentiated (but complementary) manner. In this paper we aim at discussing points of contact between both research fields, by focusing on the same corpus of oral interviews to heritage speakers of European Portuguese, which were carried out in extra-curricular courses of Portuguese heritage language programs in Germany. Our analysis brings to a focus the particularities of heritage language development in a migration context, from both a linguistic and pedagogical perspective.
Downloads
Metrics
References
ANDRADE, A. I.; ARAÚJO E SÁ, M. H.; BARTOLOMEU, I.; MARTINS, F.; MELO, S.; SANTOS, L.; SIMÕES, A. R. Análise e construção da competência plurilingue – alguns percursos didácticos. In: NETO, A. et al. Didáctica e metodologias de educação, percursos e desafios. Évora: Universidade de Évora, p. 489-506, 2003.
BILLIEZ, J. Le double apprentissage français-arabe au Cours Préparatoire. LIDEL, n. 2, 1989, p. 17-50.
BLAKE, R. Mood Selection among Spanish Speaking Children, ages 4 to 12. The Bilingual Review, n. 10, 1983, p. 21-32.
BLOMMAERT, J. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511845307
BRAUN, A. Language maintenance in trilingual families – a focus on grandparents. International Journal of Multilingualism, n. 9.4, 2012, p. 423-436. http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2012.714384
BRINTON, D. M.; KAGAN, O.; BAUCKUS, S. (ed.). Heritage Language Education. A new field emerging. Oxon: Routledge, 2008.
CARREIRA, M.; KAGAN, O. The results of the National Heritage Language Survey: implications for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals, n. 44.1., 2011, p. 40-64. http://dx.doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01118.x
CASTELLOTTI, V. Les enseignants de “langues (et cultures) d’origine” Chronique d’une disparition opportune?. In CADET, L. ; GOES, J.; MANGIANTE, J.-M., Langue et Intégration - Dimensions institutionnelle, socio-professionnelle et universitaire. Bern : Peter Lang. p. 83-94, 2010.
COOK, V. (ed.). Effets of the second language in the first. Clevedon : Multilingual Matters, 2003.
COSTE, D.; Moore, D.; ZARATE, G. Plurilingual and pluricultural competence. Strasbourg: Language Policy Division, 2009. Disponível em http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_en.pdf. Acesso em: 25 jan. 2014.
CUMMINS, J. Heritage language education: A literature review. Toronto, ON: Ministry of Education, 1983.
DE HOUWER, A. Bilingual first language acquisition. Clevedon: Multilingual Matters, 2009.
DUARTE, J. Bilingual language proficiency. A comparative study. Münster: Waxmann, 2011.
FINGER, I.; QUADROS, R. M. (eds.) Teorias de Aquisição da Linguagem. Florianópolis, SC: Editora da UFSC, 2008.
FLORES, C. Language Attrition: uma sinopse das principais questões de investigação. Diacrítica. Ciências da Linguagem, n. 21.1, 2007, p. 107-126.
FLORES, C. The effect of age on language attrition: Evidences from bilingual returnees. Bilingualism. Language and Cognition, n. 13.4, 2010, p. 533-546. http://dx.doi.org/10.1017/S136672890999054X
FLORES, C.; BARBOSA, P. When reduced input leads to delayed acquisition: a study on the acquisition of clitic placement by Portuguese heritage speakers. International Journal of Bilingualism. FirstOnline, 2012.
GARCÍA, O.; ZAKHARIA, Z.; OTCU, B. (ed.). Bilingual Community Education and Multilingualism. Bristol: Multilingual Matters, 2013.
JUSTINO, D. Difícil é educá-los. Lisboa: FFMS & Relógio d'Água, 2010.
KRAMSCH, C. The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press, 2009.
LEIRIA, I. A aquisição por falantes de Português europeu língua não materna dos aspectos verbais expressos pelos Pretérito Perfeito e Imperfeito. Dissertação de Mestrado, Universidade de Lisboa, 1991.
MAY, S. The Multilingual Turn. Oxon: Routledge, 2014.
MELO-PFEIFER, S. The role of the family in Heritage Language use and learning: impact on heritage language policies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Taylor & Francis Group, 2014.
MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. Linking “Heritage Language” Education and Plurilingual Repertoires development: evidences from drawings of Portuguese pupils in Germany. L1-Educational Studies in Language and Literature, n. 12, 2012, p.1-30. Disponível em http://l1.publication-archive.com/public?fn=document&id=2497&repository=1 Acesso em 25 janeiro 2014.
MELO-PFEIFER, S. & SCHMIDT, A. Dessine-moi tes langues et je te dirais qui tu es: le rapport des enfants lusodescendants au portugais comme langue-culture d’origine en Allemagne. Les Cahiers de l’ACEDLE, 2013. Disponível em http://acedle.org/spip.php?article3687. Acesso em 25 janeiro 2014.
MEISEL, J. M. First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511862694
MEISEL, J. M.. Heritage Language Learners: Incomplete Acquisition of Grammar in Early Childhood. VERBA, Anuario Galego de Filoloxia. Special Issue, 2014.
MONTRUL, S. Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, n. 5.1, 2002, p.39-68.
MONTRUL, S. Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-examining the Age Factor. Amsterdam: John Benjamins, 2008. http://dx.doi.org/10.1075/sibil.39
MOUSSOURI, E. Pratiques didactiques et représentations : un outil pour la conception d’une formation destinée aux enseignants des langues secondes/d’origine. Les Cahiers de l’ACEDLE, n. 7.2, 2010, p. 139-168. Disponível em http://acedle.org/IMG/pdf/Moussouri_Cahiers-Acedle_7-2.pdf. Acesso em 5 fevereiro 2014.
PASCUAL Y CABO, D.; ROTHMAN, J. The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Journal of Applied Linguistics, n. 33, p. 450-455, 2012.
PINHEIRO, T. Vernetzte Identitäten: Repräsentationen portugiesischer Emigration im deutschsprachigen Internet. In: PINHEIRO, T., Portugiesische Migrationen. Geschichte, Repräsentationen und Erinnerungskulturen. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2010, p.175-196. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-531-92107-5_10
PIRES, A. Linguistic competence, poverty of the stimulus and the scope of native language acquisition. In: FLORES, C. Múltiplos Olhares sobre o Bilinguismo. Braga: Húmus/CEHUM, 2011, p. 115–144.
PIRES, A.; ROTHMAN, J. Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. The International Journal of Bilingualism,n. 13.2, 2009, p. 211-238. http://dx.doi.org/10.1177/1367006909339806
POLINSKY, M. American Russian: Language Loss Meets Language Acquisition. In: Formal Approaches to Slavic Linguisitics. Cornell Meeting. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 1995.
RINKE, E.; FLORES, C. Heritage Portuguese bilinguals’ morphosyntactic knowledge of clitics. Bilingualism: Language and Cognition. FirstView Article, 2014. http://dx.doi.org/10.1017/S136672891300076X
RONJAT, J. Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Librairie Ancienne H. Champion, 1913.
ROTHMAN, J. Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. The International Journal of Bilingualism, n. 13.2, p. 155-163, 2009. http://dx.doi.org/10.1177/1367006909339814
SIMÕES, A. R.; MELO-PFEIFER, S., Les associations d’immigrants comme des espaces d’apprentissage de l’intégration : une étude comparative en contexte portugais. In: CADET, L.; J. GOES & J.-M. MANGIANTE (dir.) Langue et Intégration - Dimensions institutionnelle, socio-professionnelle et universitaire. Bern : Peter Lang. 2010, p. 133-150.
SANTOS, A.L.; FLORES, C. Elipse do SV e distribuição de advérbios em Português Língua de Herança e L2. In: SILVA, F., FALE, I.; PEREIRA, I. Textos Selecionados do XVIII Encontro da APL. Lisboa : APL, p.563-584, 2013.
SOARES, C. Die portugiesische Auswanderung nach Deutschland – eine empirische Untersuchung. In: PINHEIRO, T. Portugiesische Migrationen. Geschichte, Repräsentationen und Erinnerungskulturen. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, p.107-130, 2010. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-531-92107-5_7
TSE, L. Resisting and Reversing Language Shift: Heritage-Language Resilience among U.S. Native Biliterates. Harvard Educational Review, 71/4 (676-708), 2001.
VALDÉS, G. The teaching of minority languages as foreign languages: Pedagogical and theoretical challenges. Modern Language Journal, n. 79, p. 299–328, 1995. http://dx.doi.org/10.1111/j.1540-4781.1995.tb01106.x
WEXLER, K. Optional Infinitives, Head Movement and the Economy of Derivations. In: LIGHTFOOT, D.; HORNSTEIN, N. Verb Movement. Cambridge: Cambridge University Press, 1994, p. 305–382. http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511627705.016
WILLEY, T.; PEYTON, J.; CHRISTIAN, D.; MOORE, S. & LIU, N. (ed.) Handbook of Heritage, Community, and Native American Languages in the United States. Oxon: Routledge, 2014.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2014 Cristina Flores, Silvia Melo-Pfeifer
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.