Interações plurilíngues

descrições, dinâmicas e aprendizagens

Autores

DOI:

https://doi.org/10.14393/DL27-v10n4a2016-2

Palavras-chave:

Interação plurilingue, dinâmicas de interação, políticas linguísticas

Resumo

Apresentação do volume 10, número 4.

Downloads

Métricas

Visualizações em PDF
222
Jan 2017Jul 2017Jan 2018Jul 2018Jan 2019Jul 2019Jan 2020Jul 2020Jan 2021Jul 2021Jan 2022Jul 2022Jan 2023Jul 2023Jan 2024Jul 2024Jan 2025Jul 2025Jan 202616
|

Biografia do Autor

Maria Helena Araújo e Sá, CIDTFF - Universidade de Aveiro

Professora Associada com agregação no Departamento de Educação e Psicologia da Universidade de Aveiro e membro da comissão coordenadora do CIDTFF (Centro de Investigação em Didática e Tecnologia na Formação de Formadores).

Silvia Melo-Pfeifer, Universidade de Hamburgo

Professora Associada de Didática de Línguas Românicas no Departamento de Educação da Universidade de Hamburgo (Alemanha).

Referências

ARAÚJO e SÁ, M. H.; DE CARLO, M.; MELO-PFEIFER. S. "O que diriam sobre os portugueses?????": Intercultural Curiosity in Multilingual Chat-Rooms. Journal of Language and Intercultural Communication, Vol. 10, n. 4, 2010, p. 277-298. https:/doi.org/10.1080/14708471003611257

ARAÚJO e SÁ, M. H.; MELO, S. On-line plurilingual interaction in the development of Language Awareness. Language Awareness, 16:1, 2007, p. 7-20.

BERTHOUD, A.C.; GRIN, F.; LÜDI, G. (eds.) Exploring the Dynamics of Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013.

BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. (eds.) Heteroglossia as Practice and Pedagogy. London: Springer, 2014

BLOMMAERT, J. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. https:/doi.org/10.1017/CBO9780511845307

BONO, M.; MELO-PFEIFER, S. Language negotiation in multilingual learning environments. International Journal of Bilingualism, 15: 3, 2011, p.291-309.

CANAGARAJAH, S. Translingual Practice. Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Oxon: Routledge, 2013.

GARCÍA, O.; WEI, L. Translanguaging. Language, Bilingualism and Education. Hampshire: Palgrave MacMillan, 2014.

LÜDI, G. (ed.). Le plurilinguisme au travail entre la philosophie de l’entreprise, les représentations des acteurs et les pratiques quotidiennes. Basel: Institut für Französische Sprach- und Literaturwissenschaft (=Acta Romanica Basiliensia (ARBA) 22), 2010.

MAY, S. (org.). The Multilingual Turn. Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. Oxon: Routledge, 2014.

MELO-PFEIFER, S. Intercomprehension between Romance Languages and the role of English: a study of multilingual chat-rooms. International Journal of Multilingualism, 11, 2014, p.120-137. https:/doi.org/10.1080/14790718.2012.679276

MOORE, E.; NUSSBAUM, L.; BORRÀS, E. Plurilingual teaching and learning practices in “internationalized” university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16:4, 2013, p. 471-493.

PENNYCOOK, A. Language as a local practice. London: Routledge, 2010.

UNAMUNO, V. Multilingual switch in peer classroom interaction. Linguistics and Education, 19, 2008, p. 1-19. https:/doi.org/10.1016/j.linged.2008.01.002

YANAPRASART, P. Managing Language Diversity in the Workplace: Between ‘One Language Fits All’ and ‘Multilingual Model in Action’. Universal Journal of Management, Vol. 4(3), 2016, p.91-107. https:/doi.org/10.13189/ujm.2016.040302

Downloads

Publicado

28.11.2016

Como Citar

ARAÚJO E SÁ, M. H.; MELO-PFEIFER, S. Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 10, n. 4, p. 1212–1219, 2016. DOI: 10.14393/DL27-v10n4a2016-2. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/36372. Acesso em: 11 fev. 2025.

Artigos Semelhantes

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.