Língua da Tabatinga

Investigação à luz da Linguística de Corpus

Autores

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v38-2022-28

Palavras-chave:

Língua da Tabatinga, Linguística de Corpus, Variação Linguística, Léxico

Resumo

O presente estudo, guiado por corpus (corpus-driven) e amparado pela Sociolinguística Variacionista, apresenta a Língua da Tabatinga (doravante LT), uma realidade linguística que se presentifica na cidade de Bom Despacho - MG. As origens dessa língua remontam ao passado escravocrata do Brasil, que levou aos mais diversos cantos da nação a barbárie dos homens brancos contra pessoas negras, e resultou na formação de uma língua verdadeiramente “mestiça”, formada a partir de contribuições linguístico-culturais africanas de origem bantu e de variedades da língua portuguesa brasileira falada no interior de Minas Gerais. Assim, parte-se de uma descrição do processo histórico de formação da LT; segue-se com a identificação de sua presença nas manifestações linguísticas da sociedade bondespachense; e almejam-se a identificação e descrição do processo de formação lexical e morfossintática e da abrangência semântico-pragmática da LT, com subsídios da Linguística de Corpus.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Roberta Gê-Acaiaba, Universidade Federal de Uberlândia

Professora da rede pública de ensino de Minas Gerais. Mestra em Letras pela UFTM, Doutoranda em Estudos Linguístico pela UFU. Seus interesses de pesquisa incluem: Estudos Descritivos, Linguística de Corpus, Fraseologia, Sociolinguística Variacionista. E-mail: robertage@ufu.br

Ariel Novodvorski, Universidade Federal de Uberlândia

Professor Associado do Instituto de Letras e Linguística da Universidade Federal de Uberlândia (ILEEL/UFU). Doutor em Estudos Linguísticos pela UFMG, com Pós-doutorado pela UFRGS (2020). Como docente, atua no Curso de Graduação em Letras/Espanhol e no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos (PPGEL). Seus interesses de pesquisa incluem: Estudos Descritivos, Linguística de Corpus, Estudos da Tradução, Língua Espanhola, Fraseologia, Terminologia e Linguística Sistêmico-Funcional. Tem experiência de mais de vinte anos na docência, pesquisa e tradução. Conta com publicações em diversos periódicos indexados e em livros. É Diretor do Instituto de Letras e Linguística (2017-2025). E-mail: arivorski@ufu.br.

Referências

ALVES-MAZZOTTI, Alda J.; GEWANDSNAJDER, Fernando. O método nas ciências naturais e sociais: pesquisa quantitativa e qualitativa. 2. ed. São Paulo: Pioneira, 1999.

BLANCHE-BENVENISTE, Claire. et al. Le Français parlé: études grammaticales. Paris: Éditions du C.N.R.S., 1990.

CALLOU, Dinah; LOPES, Célia. Contribuições da Sociolinguística para o ensino e a pesquisa: a questão da variação e mudança linguística. Revista do Gelne, Fortaleza, ano 5, n. 1-2, p. 63-74, 2003.

COELHO, Izete Lehmkuhl et al. Sociolinguística. Florianópolis: LLV/CCE/UFSC, 2010.

KRIEGER, Márcia da Graça. Lexicografia: o léxico no dicionário. In: SEABRA, Maria Cândida Trindade (org.). O léxico em estudo. Belo Horizonte: Faculdade Letras da UFMG, 2006.

LABOV, William. Padrões Sociolinguísticos. Trad. Marcos Bagno. Maria Marta Pereira Scherre, Carolina Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

RIBEIRO, Darcy. O povo brasileiro: a formação e o sentido do Brasil. Curitiba: Companhia das Letras, 1995.

SCOTT, Mike. WordSmith Tools, versão 06. Oxford: Oxford UP, 2012.

TARALLO, Fernando. A pesquisa sociolinguística. São Paulo: Ática, 1990.

Downloads

Publicado

2023-05-04

Como Citar

GÊ-ACAIABA, R.; NOVODVORSKI, A. Língua da Tabatinga: Investigação à luz da Linguística de Corpus. Letras & Letras, Uberlândia, v. 38, p. e3828 | p. 1–19, 2023. DOI: 10.14393/LL63-v38-2022-28. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/67791. Acesso em: 26 dez. 2024.