Intercultural pedagogy as a teaching and learning approach of Portuguese as foreign language
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL34-v12n2a2018-10Keywords:
Portuguese as Foreign Language, Intercultural pedagogy, Intercultural conscience, Cultural diversity, Cultural relativismAbstract
This article presents the theoretical concepts of intercultural pedagogy and its implications in teaching and learning of Portuguese as foreign language. The cultural approach, a well-known subject and currently taken into account by researchers in foreign language studies, has been revised and expanded to an intercultural approach. From the cultural to the intercultural, the pedagogy used in PLE teaching dynamics allows greater interaction between different cultures and cultural identities present in the classroom, being also added to the Brazilian culture and language itself. The development of an intercultural pedagogy is the study subject of this article, since it falls within the objectives of building a work that leads students and teachers to acquire new meanings of learning and teaching.Downloads
Metrics
References
ABDALLAH-PRETCEILLE, M. Education interculturelle. Paris: PUF, 1999.
______. Former et éduquer en contexte hétérogène. Pour un humanisme du divers. Paris: Antthropos, 2003.
______. La pedagogie interculturelle: entre multiculturalisme et universalisme. Lingvarvm Arena, v. 2, 2011, p. 91-101. Disponível em: http://ler.letras.up.pt/uploads/ficheiros/9835.pdf. Acesso em: 25/10/2017.
______ ; PORCHER, L. Éducation et communication interculturelle. Paris: Presses universitaires de France, 1996.
ALMEIDA FLHO, J.C.P. de. Fundamentos de abordagem e formação de ensino de PLE e de outras línguas. Campinas: Pontes, 2011.
BENNETT, M. J. Towards ethnorelativism: a Developmental Model of Intercultural Sensibility. In: PAIGE, R. M. Education for intercultural experience. 2a. ed. Yarmounth, ME: Intercultural Press, 1993.
BROWN, H. D. Principles of language learning and teaching. 5a. ed. New Jersey: Pearson-Longman, 2007.
BURGUEILLE, O. (org.). Práticas educacionais no ensino de línguas e de literaturas. Florianópolis: Pandion, 2013.
BYRAM, M et al. Autobiographie des rencontres interculturelles: context, concepts et théories. Estrasburgo: Conselho da Europa, 2009. Disponível em: http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_fr/AIE_context_concepts_and_theories_fr.pdf Acesso em: 08 de outubro de 2017.
______. Teaching and assessing intercultural communicative competence. Frankfurt: Multilingual Matters, 1997.
CANALE, M.; SWAIN, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, n.1, p. 1-47, 1980. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
CARROLL, B. J. Testing communicative performance: an interim study. NY: Pergamon Press, 1980.
CASTELLOTTI, V.; MOORE, D. Representations sociales des langues et enseignements. Guide pour l‟élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe - De la diversité linguistique à l‟éducation plurilingue. Division des politiques linguistiques (DGIV). Strasbourg: Conseil de l‟Europe, 2002.
L’Interculturalisme: de l’idée à la pratique didactique et de la pratique à la théorie. Strasbourg : Conseil de l’Europe, 1986.
Les langues vivantes: apprendre, enseigner, évaluer. Un cadre européen commun de référence. Conseil de l'Europe: Strasbourg, 1991.
COSTANZO, S.; VIGNAC, L. La pédagogie interculturelle: revoir nos approches et définir les objectifs essentiels. Atos do VIIIème Congrès de l’Association pour la Recherche InterCulturelle (ARIC). Université de Genève 24-28 set 2001. Disponível em:http://www.unifr.ch/ipg/aric/assets/files/ARICManifestations/2001Actes8eCongres/CostanzoSVignacL.pdf. Acesso em: 28 de outubro de 2017.
CUQ, J.-P.(dir.). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris: CLE International, 2003.
______; GRUCA, I. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris: Clé International, 2005.
DE CARLO, M. L’interculturel. Paris: Clé International, 1998.
DE SMET, N. Quel interculturel? Échec à l'échec, n.81, 1991.
Declaração Universal dos Direitos Humanos (1948). Disponível em: https://www.unicef.org/brazil/pt/resources_10133.htm. Acesso em: 15/12/17.
DEMORGON, J. Critique de l’interculturel: l’horizon de la sociologie. Paris: Economica: Anthropos, 2005.
______. Complexité des cultures et de l’interculturel: contre les pensées uniques. 4ème. édition. Paris: Anthopos, 2010.
GIDDENS, A. The consequences of modernity. Cambridge: Polity Press, 1990.
HADLEY, A. O. (ed.). Research in language learning: principles, processes, and prospects. (ACTFL Foreign Language Education Series). Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1993 a.
HALLIDAY, M. A. K. Explorations in the functions of language. London: Edward Arnold, 1973.
______. HASAN, R. Language, context and texte: aspects of language in a social-semiotic perspective. 3ª ed. Oxford: Oxford University Press, 1991.
HILY, M-A. La notion d'interculturel en question, Bulletin de l'ARIC, n.36, 2001.
HYMES, D. On communicative competence. In: PRIDE, J.B.; HOLMES, J. (eds.). Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, p. 269-293, 1972.
KRAMSCH, C. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
LAFERRIÈRE, T. Towards a global learning village? Media, new technologies, and the challenges of pluralism and cultural diversity. In: LAQUA, D; SALINAS, A. New ignorances, new literacies: learning to live together in a globalizing world. Paris: UNESCO, 2005, p. 190-195. Disponível em: http://www.eldis.org/document/A18895. Acesso em: 01/10/2017.
LARSEN-FREEMAN, D. Techniques and principles in language teaching. 3a. ed. Oxford: Oxford University Press, 1998.
LOEWEN, N. La pédagogie interculturelle, l’internationalisation des collèges et la mondialisation. Printemps, v. 26, n.3, 2013, p. 29-34. Disponível em: http://aqpc.qc.ca/sites/default/files/revue/Lowen-Vol_26-3.pdf. Acesso em:17/09/2017.
MALINOWSKI, B. The problem of meaning in primitive languages. In: OGDEN, C. K.; RICHARDS, I. A. (eds.). The meaning of meaning: a study of influence of language upon thought and of the science of symbolism. New York: Harcourt, Brace and World, p. 296-336, 1989.
MOIRAND, S. Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris: Hachette Education, 1982.
PARTOUNE, C. Recherche interréseaux en éducation sur les compétences terminales en géographie. Liège: LMG, 1999.
PORCHER, L. Le français langue étrangère: émergence et enseignement d’une discipline. Paris: Hachette/CNDP, 1995.
Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QEFR) - Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições ASA, 2001.
TING-TOOMEY, S. Communicating across cultures. New York: The Guilford Press, 1999.
WIDDOWSON, H. G. Teaching language as communication. Oxford: Oxford University Press, 1978.
VAN-EK, J. A. Objectives for foreign language learning. Council of Europe, 1986.
VIEIRA, R. Mentalidades, escola e pedagogia intercultural. Educação, Sociedade & Culturas (ESC). n.4, 1995, p. 127-147. Disponível em: http://www.fpce.up.pt/ciie/revistaesc/ESC4/4-6-vieira.pdf. Acesso em: 05/10/2017.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.