Clampeando o cordão
A maternidade como um espaço multissemiótico de (des)construção de sentidos
DOI:
https://doi.org/10.14393/LL63-v35nEsp2019-2Palavras-chave:
Construção de Sentidos, Multimodalidade, Letramento em Saúde, DuoetnografiaResumo
Em consonância com a proposta do número temático desta revista – o que significa pensar e fazer pesquisa de outro modo, no âmbito dos estudos e do ensino sobre o funcionamento da língua(gem) e dos processos de produção de sentidos? -, buscamos, no presente artigo, apresentar um diálogo inicial que se traduz em um exercício de deslocamento de olhares de dois pesquisadores, um com formação em Línguística Aplicada e outro em Medicina com o propósito de problematizar a interface papel da linguagem com o aspecto de humanização na formação médica. A partir da perspectiva da duetnografia (NORRIS; SAWYER, 2012; BREAULT, 2016; MORGAN; MARTI; MACIEL, 2019), objetivamos discutir os aspectos de construção de sentidos pautados nos estudos de semiótica social (BEZEMER; KRESS, 2016), de letramento em saúde (RUDD; ANDERSON, 2006) e de Letramentos (LEMKE, 2006, entre outros). Para tanto, revistamos a discussão acerca de construção de sentidos em três cenários - escola, museu e hospital. Para abordarmos as percepções dos pesquisadores, analisamos um centro cirúrgico e uma sala de parto de uma maternidade como espaços multissemióticos de construção de sentidos.
Downloads
Referências
BARBOSA, D.A.; COSTA, M.; MACIEL, R.F. Multimodality and Learning in Medical Spaces: Discussing Meaning Making Processes. Oral paper. In: 6th International Conference on Multicultural Discourses, Tilburg University. The Netherlands, 2018.
BEZEMER, J.; KRESS, G. Writing in Multimodal Texts: a Social Semiotic Account of Designs for Learning. Written Communication 25, 2, 166-195, 2016.
BEZEMER J.; DIAMANTOPOULOU, S.; JEWITT, C.; KRESS, G.; MAVERS D. Using a Social Semiotic Approach to Multimodality: Researching Learning in Schools, Museums and Hospitals. National Centre for Research Methods. ESRC. p. 15, 2012
BEZEMER, J.; KRESS, G. Touch: A Resource for Making Meaning. Australian Journal of Language and Literacy, Vol. 37, No. 2. Institute of Education, University of London., 2014.
BRASIL. Ministério da Educação. Diretrizes Curriculares Nacionais do Curso de Graduação em Medicina. Resolução CNE/CES 3/2014. Diário Oficial da União, Brasília, 23 de junho de 2014 – Seção 1 – pp. 8-11
BRASIL. Ministério da Saúde. Secretaria Atenção à Saúde. Política Nacional de Humanização. Brasília, DF, 2010.
BREAULT, R. A. Emerging issues in duoethnography. International Journal of Qualitative Studies in Education, [s.l.], v. 29, n. 6, p. 777-794, 2016.
GARCÍA, O.. Translanguaging in the Crossroads of Civilization. In: R. Tsokalidou (Ed.), SìдаYes. Beyond bilingualism to translanguaging (p. 15-19.) Athens: Gutenberg Press, 2018.
GAZZANIGA, M. S.; MANGUN, G. R.; IVRY, R. B. Cognitive neuroscience – the biology of the mind. 2 ed. New York, Norton & Company, 2002.
GOLIN, C. E.; THORPE, C. T.; DIMATTEO, M. R. Accessing the Patient ’ s World : Patient – Physician Communication About Psychosocial Issues. Patient advocacy for health care quality: Strategies for achieving patient-centered care. Boston, 2007.
GOFFI, F. S. Técnica cirúrgica: bases anatômicas, fisiopatológicas e técnica da cirurgia. 4º Ed. Rio de Janeiro: Atheneu, 2001.
MACIEL, R. F.; BARBOSA, V. L. . 'Mas professora, imagem não é texto!?: as implicações dos multiletramentos nas aulas de língua portuguesa. Revista de letras norte@mentos, v. 11, p. 115-228, 2018.
NORRIS, J.; SAWYER, R. D. Toward a dialogic methodology. In: Norris, J.; Sawyer, R. D.; Lund, D. (ed.). Duoethnography: Dialogic methods for social, health, and educational research. Walnut Creek: Left Coast Press, 2012. p. 9-39.
MORGAN,B.; MARTIN, I.; MACIEL, R. F. The walkyria effect: inspiring transnational language teacher education. Pensares em revista. v. 1, p. 8-21, 2019.
MUCCIOLI, C; CAMPOS, M.; DANTAS, P.; GOLDCHMIT, M.; BECHARA, S.; COSTA, V.; MATAYOSHI, S.; A humanização da medicina. Arq. Bras. Oftalmol., São Paulo , v. 70, n. 6, p. 897, dez. 2007 . Disponível em <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0004-27492007000600001&lng=pt&nrm=iso>. acessos em 05 MAI. 2019. http://dx.doi.org/10.1590/S0004-27492007000600001.
LEMKE, J. Feeling and meaning: a unified framework. University of California, San Diego.
ROCHA, C. H. ; MACIEL, R. F. . Ensino de língua estrangeira como prática translíngue: articulações com teorizações bakhtinianas. Revista Delta - Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 31, p. 451-485-485, 2015.
PENNYCOOK, A. Translanguaging and semiotic assemblages, International Journal of Multilingualism, 14:3, 269-282, 2017.
RUDD R.E.; ANDERSON J.E. The health literacy environment of hospitals and health centers. Partners for action: making your healthcare facility literacy-friendly. The National Center for the Study of Adult Learning and Literacy. 2006.
WEI, L.,: GARCIA, O.. From Researching Translanguaging to Translanguaging Research. In King, Kendall, Yi-Ju Lai & May, S. (eds). Research Methods (Vol. 10). Encyclopedia of Language and Education. Springer, 2017.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.