O corpus combinado e a pesquisa nos Estudos da tradução baseados em corpora
DOI:
https://doi.org/10.14393/LL60-v30n2a2014-14Palavras-chave:
Estudos da tradução baseados em corpora. Corpus combinado. Relações de tradução.Resumo
Esta artigo aborda as relações de tradução de SAY/DIZER em textos ficcionais no par lingüístico inglês-português. Adotando uma perspectiva empírica de observação de dados em corpus combinado, este trabalho aborda os tipos de corpora e suas características, detalhando o corpus combinado e os procedimentos metodológicos ao se utilizar dois programas computacionais - WordSmith Tools e SPSS. O corpus combinado apresentado é composto de três romances originais em inglês e suas traduções para o português e três romances originais em português e suas traduções para o inglês, e faz parte do CORDIALL (Corpus Discursivo para Análises Lingüísticas e Literárias) desenvolvido pelos pesquisadores do LETRA (Laboratório Experimental de Tradução) da Faculdade de Letras da UFMG. Os programas WordSmith Tools e SPSS (Statistical Package for the Social Sciences) são utilizados para a extração de dados quantitativos para a construção de um banco de dados. Os resultados apresentam os equivalentes possíveis de SAY/DIZER, segundo as ocorrências do corpus, detectando-se padrões distintos nas relações de tradução, conforme a direção seja do inglês para o português ou do português para o inglês.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.