Study on specialized language occupation contexts
the denominations of the Jet-Wash Operation
DOI:
https://doi.org/10.14393/Lex-v8a2022/23-3Keywords:
Denominations, Socioterminology, Terminological Variation, TerminologyAbstract
This work aims to present some results of a research in progress about the close relationship between language and work, in the scope of Lexicon Sciences and the theoretical postulates of Terminology. We selected the outbreaks of Jet-Wash Operation carried out by the Federal Police, from 2014 to 2019, from the 1st to the 70th operational phase of deployment. The results answer the questions about how the professional language is constituted in this community of specialists, how the denominations and the profile of the terminology found were configured. In this first stage of the research, we compose a study corpus with 140 texts, of which, 70 official texts extracted from the Federal Public Ministry website contain official information. The other seventy texts, news published in the mainstream press, were used as a corpus of exclusion. With the help of TermoStat and Adobe tools, we captured the candidates for terms, we analyzed 114 from the point of view of form, function and origin, lexical, semantic aspects, variation and cultural aspects. The analyzes indicated variation of denominations in equal forms of identical meanings; equal forms from foreign languages; forms that designate cultural areas; equal ways that vulgarize language with specific content in occupational contexts; forms that socialize specialized language, colloquial language, among others. The present study is based on Socioterminology (GAUDIN, 1993), Communicative Theory of Terminology (TCT) (CABRÉ, 1992/1998) and Terminological Variation (FAULSTICH, 1995).
Downloads
References
ALVES. I. M. Neologismo: criação lexical. 3 ed. São Paulo: Ática, 2007.
ANTUNES, I. Análise de textos: fundamentos e práticas. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.
ANTUNES, I. Lutar com palavras. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.
BARROS, L. A. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: EDUSP, 2004.
BORBA, F. S. Introdução aos Estudos Linguísticos. Ed Nacional. São Paulo. 1984.
BOUTIN-QUESNEL. R. ; BÉLANGER, N. Vocabulaire Systématique de la terminologie. Quebec. 1985.
BOWMAN, R. (dir.). Arquivo X. 1998. Disponível em: https://assine.telecine.com.br. Acesso em: 10 abr. 2021.
CABRÉ, M. T. Terminologia em foco. Calidoscópio. Vol. 11, n. 3, p. 328-332, set/dez 2013
CABRÉ, M. T. Terminologie et linguistique: la théorie des portes. In: Terminolgies nouvelles. Réseau international francophone d'aménagement linguistique – RIFAl 21. Canadá: RIFAL, 2000. p. 10-15
CABRÉ, M. T. Una nueva teoria de la terminologia: de la denominación a la comunicación. In: La Terminología: representación y comunicación. Barcelona: IULA. Universidade Pompeu Fabra., 1998/1999. p. 109-127
CABRÉ, M. T. La Terminologie. Théorie, methode et applications. Les Presses de l’Université du l’Ottawa. 1992/1993.
CORBEIL, J. C. Le plurilinguisme terminologique. In: CORBEIL, J. C. Terminologia y modelos culturales. Barcelona: IULA, 1999
DAUST, D. Le changement terminologique dans une entreprise de trnsport: l´étude de quelques facteurs sociolinguistiques déterminnts, coll. Langues et societés. Les publications du Quebec. Montreal. 1987
Dicionário Caldas Aulete [on line]. Disponível em: https://aulete.com.br.
Dicionário Michaelis – UOL de língua Portuguesa [eletrônico].
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, disponível em: https://dicionario.priberam.org/
DIKI-KIDIRI, M. Un enfoque cultural de la terminologia. Debate Terminológico. no 5. Ago. 2009.
FAULSTICH, E. Aspectos de Terminologia Geral e Terminologia Variacionista. TradTerm. 7. 2001. DOI https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2001.49140
FAULSTICH, E. Principes formels et fonctionnels de la variation en terminologie. In: Terminology. Vol. 5:1, 1998/1999. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Co. DOI https://doi.org/10.1075/term.5.1.08fau
FAULSTICH, E. Base metodológica para pesquisa em Socioterminologia. Termo e Variação. Brasília. Centro Lexterm. 1995.
GAUDIN, F. Pour une socioterminologie: dês problèmes sémantiques aux pratiques institucionnelles. Publications de l`Université de Rouen n. 182. Université de Rouen, 1993.
GAUDIN, F. La socioterminologie. Langages. 39ᵉ année. n°157. 2005. DOI https://doi.org/10.3406/lgge.2005.976
HELLER M. et alli. Le processus de francisation dans une entreprise montrealais: une analyse sociolinguistique. Éditeur Officiel du Quebec. Montreal. 2003.
ISTOÉ. Revista. Força-tarefa da Lava Jato no Paraná deixa de existir. Disponível em: https://istoe.com.br/forca-tarefa-da-lava-jato-no-parana-deixa-de-existir. Acesso em: 3 fev. 2021
KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. Introdução à Terminologia: teoria e prática. São Paulo: Contexto, 2004.
LYONS, J. Introdução à Linguística Teórica. EDUSP. São Paulo: 1979.
MAURAIS, J. La langue et de la publicite des chaines d´alimentation: Étude sur la qualité de la langue et sur l´implantation terminologique. Coll. Dossiers du Conseil de la langue française, études et recherches. 18. Québec. Conseil de la langue française. Montreal. 1984
NOLAN, C. A Origem. 2010. Disponível em: www.culturagenial.com/filme-a-origem/. Acesso em: 4 abr. 2021.
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION. ISO 1087. Terminologie – Vocabulaire. Genebra. ISO, 1990 (Norme Internationale ISO 1087, 1990).
PORTAL DA POLÍCIA FEDERAL. Operação. Disponível em: https://dpf.gov.br. Acesso em: 1 fev. 2021.
PUCCINI G. Turandot. 1762. Disponível em: https://conteudo.brasilparalelo.com.br/historia/opera-turandot. Acesso em: 4 abr. 2021.
REITMAN, I. (dir.). Os caça-fantasmas. 1984. Disponível em: https://www.adorocinema.com/filmes/filme-437. Acesso em: 4 abr. 2021.
RONDEAU, G. Introduction à La Terminologie. Québec: Gaëtan Morin Éditeur, 1984.
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), 5ª edição, 2009. Disponível em: https://www.academia.org.br/nossa-lingua/busca-no-vocabulario.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Glória de Fátima Pinotti de Assumpção
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
CC BY-NC-ND 4.0: Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.