Descobrindo o léxico especializado no português brasileiro

uma abordagem léxico-semântica

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14393/DL51-v16n3a2022-9

Palabras clave:

Terminologia, Abordagem léxico-semântica, Semântica Lexical, Semântica de Frames, Meio Ambiente

Resumen

Neste artigo, apresentamos uma descrição linguística do léxico especializado em português brasileiro, referente à temática do meio ambiente, a partir da abordagem léxico-semântica da Terminologia (L’HOMME  2015, 2016, 2017, 2020; L’HOMME; ROBICHAUD; SUBIRATS, 2014, 2020). Esta pesquisa é realizada em colaboração com o DiCoEnviro (Dictionnaire Fondamental de l’Environnment - Dicionário Fundamental do Meio Ambiente, do Observatoire de Linguistique Sens Texte, Universidade de Montreal, Canadá), para a preparação da versão em Língua Portuguesa do dicionário. A metodologia conduz a pesquisa terminológica a partir do léxico, de modo ascendente, por meio da qual os termos são extraídos, selecionados e analisados. Apresentamos os três níveis de descrição no DiCoEnviro: i) um recurso lexical, ii) um campo de anotações contextuais, e iii) um módulo de frames semânticos. A pesquisa está em andamento de modo a ampliar o número de entradas, de relações lexicais e de frames semânticos que representam o meio ambiente na versão em português do DiCoEnviro.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Flávia Cristina Cruz Lamberti Arraes, Universidade de Brasília

Doutora em Linguística pela Universidade de Brasília (UnB). Professora Associada da UnB.

Citas

BOTTA, M. G. Comportamento dos termos do meio ambiente em textos de vulgarização. TradTerm, v. 22, n. 1, p. 185-210, 2013. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/tradterm/issue/view/5504. Acesso em: 26 dez. 2021. DOI https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2013.69128

DiCoEnviro: Dictionnaire fondamental de l’environnement. [Montreal, Canadá: Observatoire Linguistique Sens-Texte, Université de Montréal]. Disponível em: http://olst.ling.umontreal.ca/cgi-bin/dicoenviro/search.cgi. Acesso em: 26 dez. 2021.

DROUIN, P. Term Extraction Using Non-Technical Corpora as a Point of Leverage. Terminology, v. 9, n. 1, p. 99–117, 2003. DOI https://doi.org/10.1075/term.9.1.06dro

FILLMORE, C.J.; ATKINS, B.T. Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbors. In: LEHRER, A.; KITTAY, E. (ed.). Frames, Fields, and Contrast: New Essays in Semantics and Lexical Organization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates, 1992. p. 75-102.

FILLMORE, C. J.; BAKER, C. A frames approach to semantic analysis. In: HEINE, B.; NARROG, H. (ed.). The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. Oxford: Oxford University Press, 2010. p. 313-339. DOI https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199544004.013.0013

FILLMORE, C.; PETRUCK, M.R.L.; RUPPENHOFER, J.; WRIGHT, A. FrameNet in Action: The Case of Attaching. International Journal of Lexicography, v. 16, n. 2, p. 297-332, 2003. DOI https://doi.org/10.1093/ijl/16.3.297

FRAMED DiCoEnviro: a framed version of DiCoEnviro. [Montreal, Canadá: Observatoire Linguistique Sens-Texte, Université de Montréal]. Disponível em: http://olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/framed/index.php. Acesso em: 26 dez. 2021.

FrameNet PROJECT. Berkeley, CA: International Computer Science Institute. Disponível em: https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/. Acesso em: 26 dez. 2021.

FrameNet BRASIL. Juiz de Fora, MG: Universidade Federal de Juiz de Fora. Disponível em: https://www.ufjf.br/framenetbr-eng/. Acesso em: 26 dez. 2021.

GAGNÉ, A. M.; L’HOMME, M.C. Opposite relationships in terminology. Terminology, v. 22, n. 1, p. 30-51, 2016. DOI https://doi.org/10.1075/term.22.1.02gag

GAMONAL, M. A.; TORRENT, T. T. Frames como interlíngua na estruturação de dicionários eletrônicos multilíngues de domínios especializados. Revista da ANPOLL, v. 1, n. 37, p. 247-261, 2014. Disponível em: https://revistadaanpoll.emnuvens.com.br/revista/article/view/783/0. Acesso em: 26 dez. 2021. DOI https://doi.org/10.18309/anp.v1i37.783

GAMONAL, M. A. ; TORRENT, T. T. Diretrizes para a criação de um recurso lexical multilíngue a partir da semântica de frames: a experiência turística em foco. Domínios de Lingu@gem, v. 9, n. 2, p. 56-75, 2015. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/31089. Acesso em: 26 dez. 2021. DOI https://doi.org/10.14393/DL18-v9n2a2015-5

GAMONAL, M. A.; TORRENT, T. T. The linguistic-computational modeling of metonymy in the FrameNet Brasil lexical database: a case study. Revista LinguíStica (UFRJ), v. 12, n.1, p. 82-94, 2016. Disponível em: https://revistas.ufrj.br/index.php/rl/article/viewFile/4520/3291. Acesso em: 26 dez. 2021.

L’HOMME, M. C. La terminologie: principes et techniques. Montreal: Presses de l’Université de Montréal, 2004. DOI https://doi.org/10.4000/books.pum.10693

L’HOMME, M. C. Découverte de cadres sémantiques dans le domaine de l’environnement: le cas de l’influence objective. Terminàlia, v. 12, p. 29-40, 2015. Disponível em: http://revistes.iec.cat/index.php/Terminalia/article/view/137050. Acesso em: 26 dez. 2021.

L’HOMME, M. C. Terminologie de l’environnement et sémantique des cadres. In: CONGRÈS MONDIAL DE LINGUISTIQUE FRANÇAISE, 2016. Anais do SHS Web of Conferences 27, 2016. DOI https://doi.org/10.1051/shsconf/20162705010

L’HOMME, M. C. Maintaining the balance between knowledge and the lexicon in terminology: a methodology based on Frame Semantics. Lexicography, Journal of Asialex, v. 4, n. 1, 2017. DOI https://doi.org/10.1007/s40607-018-0034-1

L’HOMME, M. C. Lexical Semantics for Terminology: an introduction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2020. DOI https://doi.org/10.1075/tlrp.20

L’HOMME, M.C; LANEVILLE, M.È. Le dictionnaire fondamental de l’environnement: Dictionnaire élaboré par l’équipe ÉCLECTIK. Observatoire de Linguistique Sens-Texte, Université de Montréal, Montreal, Canadá, 2009. Disponível em:

http://olst.ling.umontreal.ca/dicoenviro/manuel-DiCoEnviro.pdf. Acesso em: 26 dez. 2021.

L’HOMME, M. C.; ROBICHAUD, B.; SUBIRATS, C. Discovering frames in specialized domains. In: LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, LREC, 2014. Anais do Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14). Reykjavik, Islândia, 2014. Disponível em: https://aclanthology.org/L14-1386/. Acesso em: 27 dez. 2021.

L’HOMME, M.C.; ROBICHAUD, B.; PRÉVIL, N. Browsing the Terminological Structure of a Specialized Domain: A Method Based on Lexical Functions and their Classification. In: LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, LREC, 2018. Myazaki, Japan, 2018. Disponível em: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2018/pdf/840.pdf. Acesso em: 26 dez. 2021.

L’HOMME, M. C.; ROBICHAUD, B.; SUBIRATS, C. Building multilingual specialized resources based on FrameNet: Application to the field of the environment. In: INTERNATIONAL FRAMENET WORKSHOP 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet. Marseille, França, 2020. Disponível em: https://aclanthology.org/2020.framenet-1.12.pdf. Acesso em: 26 dez. 2021.

MEL’ČUK, I., Clas, A.; POLGUÈRE, A. Introduction à la lexicologie explicative: et combinatoire. Louvain-la-Neuve (Belgium): Duculot, 1995.

POLGUÈRE, A. Lexicologia e semântica lexical: noções fundamentais. Tradução de Sabrina Pereira de Abreu. São Paulo: Contexto, 2018.

Publicado

2022-06-17

Cómo citar

LAMBERTI ARRAES, F. C. C. Descobrindo o léxico especializado no português brasileiro: uma abordagem léxico-semântica. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 16, n. 3, p. 1146–1172, 2022. DOI: 10.14393/DL51-v16n3a2022-9. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/64119. Acesso em: 23 nov. 2024.