“Descendo a Torre de Babel” por meio da telecolaboração no contexto da Internacionalização em Casa
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL49-v16n1a2022-1Palavras-chave:
Internacionalização do Currículo, Internacionalização em Casa, Telecolaboração, Ensino e aprendizagem de língua estrangeira online, Competência interculturalResumo
Belli et al. (2018) explicam que o mito da Torre de Babel, descrito na Bíblia Sagrada, alude às relações interculturais do mundo atual, pois a Torre estava localizada em um importante centro econômico e cultural do mundo antigo. A telecolaboração, definida como o uso de tecnologias online na área de ensino e aprendizagem de línguas entre alunos geograficamente distantes (O’DOWD, 2013a), cumpre um papel relevante na promoção de interações interculturais no contexto da Internacionalização em Casa (O’DOWD, 2019). Esta última representa uma internacionalização mais inclusiva, materializada por atividades domésticas, e não apenas pela mobilidade acadêmica internacional (CROWTHER et al., 2000). Para Luna (2018b), o processo de Internacionalização do Currículo ocorre à luz da abordagem intercultural (KRAMSCH, 2014), ao passo que Gil (2016) defende que tal abordagem deve ser conceituada a partir da interação entre língua e cultura. O presente estudo tem como objetivo discutir como a interação entre língua e cultura relacionada à abordagem intercultural pode levar os estudantes a “descerem a Torre de Babel” por meio de atividades telecolaborativas no contexto da Internacionalização em Casa. No que se refere aos resultados, duas ações telecolaborativas domésticas, sob a coordenação do autor, parecem indicar que têm havido oportunidades para o processo de “descida da torre”, uma vez que muitas preocupações relacionadas com o mundo atual, por exemplo, diferenças culturais, estereótipos e o meio ambiente, em que os alunos podem ter uma perspectiva tanto interna quanto externa (KRAMSCH, 2011), estão no centro das discussões.
Downloads
Métricas
Referências
AGAR, M. Language shock: Understanding the culture of conversation. New York: William Morrow, 1994.
ARANHA, S., CAVALARI, S. M. C. Institutional Integrated Teletandem: What have we been learning about writing and peer feedback? DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, v. 31, n. 3, p. 763-780, 2015. DOI http://dx.doi.org/10.1590/0102-445039175922916369
BARANZELI, C.; MOROSINI, M.C.; WOICOLESCO, V.G. “A chave está na troca” − estudantes de mobilidade como vetores da internacionalização em casa. Revista Série-Estudos, v. 25, n. 53, p. 253-274, 2020. DOI https://doi.org/10.20435/serie-estudos.v25i53.1400.
BEELEN J.; JONES E. Redefining Internationalization at Home. In: CURAJ, A. et al. (ed.). The European Higher Education Area: Between critical reflections and future policies. Heidelberg: Springer, 2015. p. 59-72. DOI https://doi.org/10.1007/978-3-319-20877-0_5
BELLI, M. et al. Dossiê “A internacionalização do currículo e a Pedagogia da Autonomia de Freire: descendo a Torre de Babel”. Todas as Letras, v. 20, n. 1, p. 45-53, 2018. DOI http://dx.doi.org/10.5935/1980-6914/letras.v20n1p45-53
BELLI, M.; HEEMANN, C.; SEHNEM, P. R. Internacionalização Do Currículo (IoC) no Ensino Superior: um Estudo na Disciplina de Inglês Técnico. In: COLOQUIO INTERNACIONAL DE GESTIÓN UNIVERSITARIA (CIGU), 16, 2016, Arequipa, Peru. Anais [...]. Florianópolis: UFSC, 2016. p. 1-12.
BELZ, J. A. The development of intercultural communicative competence in telecollaborative partnerships. In: O’DOWD, R. (org.). Online Intercultural Exchange: an introduction for foreign language teachers. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. DOI https://doi.org/10.21832/9781847690104-009
BLOMMAERT, J. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. DOI https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307
BRAMMERTS, H. Tandem language learning via the internet and the International E-Mail Tandem Network. In: LITTLE, D.; BRAMMERTS, H. (org.). A guide to language learning in tandem via the internet. Dublin: Trinity College, CLCS Occasional Paper, 1996.
BYRAM, M. Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilíngual Matters, 1997.
BYRAM, M.; GRIBKOVA, B.; STARKEY, H. Developing the intercultural dimension in language teaching: a practical introduction for teachers. Strasbourg: Council of Europe, 2002.
BYRAM, M. et al. From Principles to Practice in Education for Intercultural Citizenship. Bristol, UK: Multilingual Matter, 2016. DOI https://doi.org/10.21832/9781783096565
CASTAÑEDA, M. E. “I am proud that I did it and it’s a piece of me”: Digital Storytelling in the Foreign Language Classroom. Calico Journal, v. 1, n. 30, p. 44-62, 2013. DOI https://doi.org/10.11139/cj.30.1.44-62
CLIFFORD, V. Exploring Internationalization of the Curriculum through the lens of global citizenship. In: LUNA, J. M. F. (org.). Internacionalização do currículo: educação, interculturalidade, cidadania global. Campinas: Pontes, 2018. p. 13-31.
CROWTHER, P. et al. Internationalisation at home: a position paper. Amsterdam: EAIE, 2000.
DÖRNYEI, Z. Research methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2007.
FAIRCLOUGH, N. Analysing discourse: Textual analysis for social research. London: Routledge, 2003. DOI https://doi.org/10.4324/9780203697078
FILHO, J. A. R.; GIL, G. Research into practice: Planning intercultural moments in the additional language classroom. Domínios de Lingu@gem, v. 10, n. 4, p. 1499-1519, 2016. DOI https://doi.org/10.14393/DL27-v10n4a2016-14
FRIEDRICH, P. Language, ideology, and political economy. American Anthropologist, v. 91, n. 2, p. 295-312, 1989. DOI https://doi.org/10.1525/aa.1989.91.2.02a00010
GIL, G. Third places and the interactive construction of interculturality in the English as foreign/additional language classroom. Acta Scientiarum - Language and Culture, v. 38, n. 4, p. 337-346, 2016. DOI https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v38i4.28674
HEEMANN, C.; SCHAEFER, R.; SEQUEIRA, R. M. O potencial da telecolaboração para o desenvolvimento da competência intercultural no contexto da internacionalização em casa. In: LEFFA, V. J.; FIALHO, V. R.; BEVILÁQUA, A. F.; COSTA, A. R. (org.). Tecnologias e ensino de línguas: uma década de pesquisa em Linguística Aplicada. Santa Cruz do Sul: Edunisc, 2020. p. 129-152.
HELM, F. A dialogic model for telecollaboration. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, v. 6, n. 2, p. 28-48, 2015. DOI https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.522
HELM, F. Facilitated dialogue in Online Intercultural Exchange. In: O’DOWD, R; LEWIS, T. (org.). Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice. New York: Routledge, 2016. p. 150-172.
KNIGHT, J. Internationalization remodeled: Definition, approaches, and rationales. Journal of Studies in International Education, v. 8, n. 1, p. 5-31, 2004. DOI https://doi.org/10.1177/1028315303260832
KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.
KRAMSCH, C. Language and culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
KRAMSCH, C. Post 9/11: Foreign languages between knowledge and power. Applied Linguistics, v. 26, n. 4, p. 545-567, 2005. DOI https://doi.org/10.1093/applin/ami026
KRAMSCH, C. From communicative competence to symbolic competence. The Modern Language Journal, v. 90, n. 2, p. 249-252, 2006. DOI https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2006.00395_3.x
KRAMSCH, C. The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press, 2009a.
KRAMSCH, C. Discourse, the symbolic dimension of intercultural competence. In: HU, A.; BYRAM, M. (ed.). Interkulturelle Kompetenz und fremdsprachliches Lernen: Modelle, Empirie, Evaluation. Tübingen: Gunter Narr, 2009b. p. 107-121.
KRAMSCH, C. The symbolic dimensions of the intercultural. Language Teaching, Cambridge, v. 44, n. 3, p. 354-367, 2011. DOI https://doi.org/10.1017/S0261444810000431
KRAMSCH, C. Culture in foreign language teaching. Iranian Journal of Language Teaching Research, Urmia, v. 1, n. 1, p. 57-78, 2013.
KRAMSCH, C. Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, New Jersey, v. 98, n. 296-311, 2014. DOI https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x
KRAMSCH, C.; WHITESIDE, A. Language ecology in multilingual settings: Towards a theory of symbolic competence. Applied Linguistics, Oxford, v. 29, n .4, p. 645-671, 2008. DOI https://doi.org/10.1093/applin/amn022
KRAMSCH, C.; WHITESIDE, A. What is symbolic competence and what can we do with it? In: Berkeley Language Center, Berkeley, CA, 2015.
LEASK, B. Internationalizing the Curriculum. New York: Routledge, 2015. DOI https://doi.org/10.4324/9781315716954
LEONE, P.; TELLES, J. A. The teletandem network. In: O’DOWD, R.; LEWIS, T. (ed.). Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice. New York: Routledge, 2016, p. 241-247.
LOPES, Q. B.; FRESCHI, A. C. Potenciais sequências de aprendizagem intercultural no teletandem: a importância da mediação. Revista do Gel, Assis, v. 13, n. 3, p. 49-74, 2016. DOI https://doi.org/10.21165/gel.v13i3.1470
LUNA, J. M. F. Apresentação. In: LUNA, J. M. F. (org.). Internacionalização do currículo: educação, Interculturalidade, cidadania Global. 2ª ed. Campinas: Pontes Editores, 2018a. p. 7-9.
LUNA, J. M. F. Internacionalização do currículo e educação intercultural: aproximações à luz da sociologia das ausências e da sociologia das emergências. In: LUNA, J. M. F. (org.). Internacionalização do currículo: educação, Interculturalidade, cidadania Global. 2ª ed. Campinas: Pontes Editores, 2018b. p. 33-53.
MÜLLER-HARTMANN, A; KUREK, M. Virtual group formation and the process of task design in Online Intercultural Exchanges. In: O’DOWD, R.; LEWIS, T. (ed.). Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice. New York: Routledge, 2016. p.131-149.
NILSSON, B. Internationalisation at Home from a Swedish Perspective: The Case of Malmo. Journal of Studies in International Education, v. 7, n. 1, p. 27-40, 2003. DOI https://doi.org/10.1177/1028315302250178
O’DOWD, R. Telecollaboration and CALL. In: THOMAS, M.; REINDERS, H; WARSCHAUER, M. (ed.). Contemporary Computer-assisted Language Learning. London: Bloomsbury Academic, 2013a. p. 123-141.
O’DOWD, R. Telecollaborative networks in University Higher Education: overcoming barriers to integration. The Internet and Higher Education, v. 18, p. 47-53, 2013b. DOI https://doi.org/10.1016/j.iheduc.2013.02.001
O’DOWD, R. A transnational model of virtual exchange for global citizenship education. Language Teaching, v. 53, n. 4, p. 1-14, 2019. DOI https://doi.org/10.1017/S0261444819000077
OXFAM. Education for Global Citizenship: A guide for schools. Oxford: Oxfam, 2006.
RISAGER, K. Language and culture pedagogy: from a national to a transnational paradigm. Clevedon: Multilingual Matters, 2007. DOI https://doi.org/10.21832/9781853599613
ROCHA, C. F.; LIMA, T. C. S. Questionamentos sobre a presença do mediador na prática de interação em Teletandem. In: TELLES, J. A. (org.). Teletandem: Um Contexto Virtual, Autônomo e Colaborativo para a Aprendizagem de Línguas Estrangeiras no Século XX. Campinas, Pontes, 2009. p. 231-241.
SALOMÃO, A. C. B. A cultura e o ensino de língua estrangeira: perspectivas para a formação continuada no projeto Teletandem Brasil. 2012. 268 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto, 2012.
SANTOS, B. S. Para uma sociologia das ausências e uma sociologia das emergências. Revista Crítica de Ciências Sociais, n. 63, p. 237-280, 2002. DOI https://doi.org/10.4000/rccs.1285
SCHAEFER, R. The co-construction of interculturality in the project Teletandem Brasil: foreign languages for all. 2019a. 597 f. Tese (Doutorado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2019a.
SCHAEFER, R. The overcoming of an intercultural misunderstanding in Teletandem. Signum: Estudos da Linguagem, v. 22, n. 3, p. 49-72, 2019b. DOI https://doi.org/10.5433/2237-4876.2019v22n3p50
SCHAEFER, R. Facilitating the co-construction of interculturality in teletandem through pedagogical mediation. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. v. 36, n. 4, p. 1-29, 2020a. DOI http://dx.doi.org/10.1590/1678-460X2020360410
SCHAEFER, R. Social Functions of humor in telecollaboration. Cadernos de Linguagem e Sociedade, v. 21, n. 2, p. 142-160, 2020b. DOI
SCHAEFER, R.; HEEMANN, C; BELLI, M. O papel da telecolaboração na mobilidade acadêmica. In: LUNA, J. M. F.; SEHNEM, P.R. (org.). O Programa Ciências sem Fronteiras em Avaliação. São Paulo: Pontes Editores, 2017. p. 231-248
SCHAEFER, R.; HEEMANN, C. Contribuição da telecolaboração para as aulas de línguas em instituições de ensino do Brasil. In: DICKMANN, I.; DICKAMNN, I. (org.). Coleção Educação Brasil, 10. Chapecó: Editora Livrologia, 2019. p. 179-196.
SCHAEFER, R.; SEHNEM, P. R. Apresentação de elementos constitutivos de uma proposta teórico-metodológica para o ensino de línguas estrangeiras como atividade no ensino regular básico. In: FERREIRA, G. R. (org.) Educação e Tecnologias: experiências, desafios e perspectivas 2. Ponta Grossa: Atena Editora, 2019. p. 268-273. DOI https://doi.org/10.22533/at.ed.75319180427
TELLES, J. A. Learning foreign languages in teletandem: Resources and strategies. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, v. 31, n. 3, p. 603-632, 2015a. DOI https://doi.org/10.1590/0102-4450226475643730772
TELLES, J. A. Teletandem and performativity. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 15, n. 1, p. 1-30, 2015b. DOI https://doi.org/10.1590/1984-639820155536
TELLES, J. A.; VASSALLO, M. L. Foreign language learning in-tandem: Teletandem as an alternative proposal in CALLT. The ESPecialist, São Paulo, v. 27, n. 2, p. 189-212, 2006.
VINALL, K. “Got Llorona?”: Teaching for the development of Symbolic Competence. L2 Journal, California, v. 8, n. 1, p. 1-16, 2016. DOI https://doi.org/10.5070/L28128156
VYGOTSKY, L. S. Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge: Harvard University Press, 1978.
WARSCHAUER, M. Telecollaboration in foreign language learning. Second Language Teaching and Curriculum Center. Manoa: University of Hawai’i, 1996.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Rodrigo Schaefer
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos da licença Creative Commons
CC BY-NC-ND 4.0: o artigo pode ser copiado e redistribuído em qualquer suporte ou formato; os créditos devem ser dados ao autor original e mudanças no texto devem ser indicadas; o artigo não pode ser usado para fins comerciais; caso o artigo seja remixado, transformado ou algo novo for criado a partir dele, o mesmo não pode ser distribuído.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.