Cognition in Context
Interview with Professor Franz Pöchhacker
DOI:
https://doi.org/10.14393/LL63-v42-2026-99Keywords:
Franz Pöchhacker, Cognition, Interpreting Studies, Spoken Language Interpreting, Sign Language InterpretingAbstract
This interview, obtained through email exchange in 2025, presents the ideas and views of Franz Pöchhacker, from the University of Vienna, Austria, on a range of issues in interpreting studies. Against the background of his research and teaching experience, the topics discussed include interpreters’ mental resources, creativity, and situated decision-making, as well as the impact of technology on interpreting and the potential and limitations of various research methodologies.
Downloads
References
COLONOMOS, B. M. Pedagogical Model of the Interpreting Process (Rev. 1997, Original concept 1989). Maryland: Bilingual Mediation Center, 1997.
COKELY, D. Interpretation: A Sociolinguistic Model. Burtonsville: T. J. Publishers, 1992.
FANTINUOLI, C. Interpreting and Technology: The Upcoming Technological Turn. In: FANTINUOLI, C. (ed.). Interpreting and Technology. Berlin: Language Science Press, 2018. p. 1-12.
GERVER, D.; SINAIKO, H. W. (ed.). Language Interpretation and Communication: Proceedings of the NATO Symposium on Language Interpretation and Communication (Venice, 1977). Boston: Plenum Press, 1978. https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4
GILE, D. An Overview of Conference Interpretation Research and Theory. In: HAMMOND, D. (ed.). Languages at Crossroads: Proceedings of the 29th Annual Conference of the American Translators' Association. Medford: Learned Information Inc, 1988. p. 363-372. https://doi.org/10.1075/z.56.29gil
GILE, D. Basic Theoretical Components in Interpreter and Translator Training. In: DOLLERUP, C.; LODDEGAARD, A. (ed.). Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. London: John Benjamins, 1992. p. 191-202. https://doi.org/10.1075/btl.8
GILE, D. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Rev. edn. London: John Benjamins, 2009.
HERBERT, J. The Interpreter's Handbook: How to Become a Conference Interpreter. Geneva: Librairie de l'Université Georg, 1952
INGRAM, R. M. Sign Language Interpretation and General Theories of Language, Interpretation and Communication. In: GERVER, D.; SINAIKO, H. W. (ed.). Language Interpretation and Communication. Boston: Plenum Press, 1978. p. 109-118. https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4_11
KALINA, S. Quality Assurance for Interpreting Processes. Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal, v. 50, n. 2, p. 776-785, 2005. https://doi.org/10.7202/011017ar
MOSER, B. Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application. In: GERVER, D.; SINAIKO, H. W. (ed.). Boston: Language Interpretation and Communication. Boston: Plenum Press, 1978. p. 353-368. https://doi.org/10.1007/978-1-4615-9077-4_31
PÖCHHACKER, F. The Role of Theory in Simultaneous Interpreting. In: DOLLERUP, C.; LODDEGAARD, A. (ed.). Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. London: John Benjamins, 1992. p. 211-220. https://doi.org/10.1075/z.56.33poc
POINTURIER, S. L’interprétation simultanée du français vers la langue des signes française (LSF) : Contraintes, tactiques et efforts [Simultaneous Interpretation from French to French Sign Language (LSF): Constraints, Tactics, and Efforts] [Doctoral thesis, Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle], 2009.
SELESKOVITCH, D. L'Interprète dans les conférences internationales: Problèmes de langage et de communication. Paris: Lettres Modernes Minard, 1968.
SELESKOVITCH, D.; LEDERER, M. Interpréter pour traduire. Paris: Didier Érudition, 1984.
VERMEER, H. J. Skopos and Commission in Translational Action. In: L. VENUTI (ed.). The Translation Studies Reader. New York: Routledge, 2000. p. 221-232.
Downloads
Published
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2026 Franz Pöchhacker, Marileide Dias Esqueda, Sabine Gorovitz (Autor)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors retain author's rights but grant the journal the right of firsth publication. The works are licensed under Creative Commons Attribution License, which allows sharing provided that the authors and this journal are properly ackonwledged.






