Markedness/non-markedness of treatment forms tú, vos and usted through discursive plans
DOI:
https://doi.org/10.14393/DLv17a2023-14Keywords:
Discursive plans, Markedness principle, Treatment forms, Tú, vos and usted, Theater playsAbstract
This paper is to present a functional analysis, in theater plays, from the beginning of 20th century, applied to the frequency percentage of use of the treatment forms tú, vos and usted in Argentinean and Uruguayan Spanish, focusing on the discursive planes (foreground, background 1 and 2) and the functional principle of markedness. This research used the studies of Givón (1990, 1991, 1995), Hopper (1979), Hopper and Thompson (1980), and Chedier (2007) as theoretical references. Regarding the results, in Argentinean plays the form vos presented a percentage of 49,38%. On the other hand, for background 1 and 2, in the usted use, it was obtained 46,15% and 67,83%, respectively. In Uruguayan plays, the predominance of tu form in the three discursive planes occurred, with 66,02% for foreground, 100% for background 1, and 85,71% for background 2. This research contributes to broaden discussions about the treatment forms and the discursive planes functional bias, and, it provides new possibilities of analysis and possible theoretical-analytical developments.
Downloads
Metrics
References
ANDIÓN HERRERO, M. A. Las variedades del español en América: una lengua y diecinueve países. Brasilia: Consejería de Educación de la Embajada de España, 2004.
BEHARES, L. E. Estudio sociodialectológico de las formas verbales de segunda persona en el español de Montevideo. In: ELIZAINCÍN, A. (ed.). Estudios sobre el español del Uruguay. Montevideo: Universidad de la República, 1981. p. 27 – 49.
BERTOLOTTI, V.; COLL, M. Apuntes sobre el español en el Uruguay: historia y rasgos caracterizadores. Revista de Estudios de Ciencias Sociales y Humanidades. p. 31-40, n. 16, 2006.
BROWN, R.; GILMAN, A. The pronouns of power and solidarity. In: PAULSTON, C. B.; TUCKER, G. R. (ed.) Sociolinguistics. The Essencial Readings. United Kingdom: Blackwell, 2003 [1960]. p. 156-176.
CAMPOS, S. N.; RODRIGUES-MOURA, E. ¿Formal o Informal? He ahí la cuestión... las formas de tratamiento en las clases de E/LE para alumnos brasileños. ASELE, Actas IX, 1998. Disponível em: http://goo.gl/PVVz1N. Acesso em: 12 fev. 2021.
CARRICABURO, N. El ustedeo, un fenómeno que avanza en la Argentina. In: HUMMEL, M.; KLUGE, B.; VÁSZQUEZ LASLOP, M. E. (org.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. México, D. F.: El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 2010. p. 887-900.
CARRICABURO, N. Las fórmulas de tratamiento en el español actual. Madrid: Arco Libros, S.A., 1997. 83 páginas. (Cuadernos de Lengua Española)
CEZARIO, M. M.; MARQUES, P. M.; ABRAÇADO, J. Sociofuncionalismo. In: MOLLICA, M. C.; FERRAREZI JR, C. Sociolinguística, sociolinguísticas: uma introdução. São Paulo: Editora Contexto. 2016, p. 45-61.
CHEDIER, C M. Perfil de figura/fundo em crianças com e sem queixas escolares. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Curso de Pós-graduação em Linguística, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2007.
COUTO, L. R.; KULIKOVSKI, Z. M. El voseo argentino y el voseo chileno: diferencias sociolingüísticas e conversacionales a través de diálogos cinematográficos y textos en internet. In: COUTO, L. R.; LOPES, C. R. dos S. As formas de tratamento em português e em espanhol: variação, mudança e funções conversacionais. Niterói: Editora da UFF, 2011. P. 497-531.
CUNHA, M. A. F. da et al. Linguística funcional centrada no uso: conceitos básicos e categorías analíticas. In: CEZARIO, M. M.; CUNHA, M. A. F. da (org.). Linguística centrada no uso: uma homenagem a Mário Martelotta. Rio de Janeiro: Mauad X/FAPERJ. p. 13-40.
DUBOIS, S.; VOTRE, S. J. Análise modular e princípios subjacentes do funcionalismo linguístico: à procura da essência da linguagem. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994.
DUBOIS, S.; VOTRE, S. J. Análise modular e princípios subjacentes do funcionalismo linguístico. In: VOTRE, S. J. (org.). A construção da gramática. Niterói, RJ: Universidade Federal Fluminense, 2012. p. 39-67.
GIVÓN, T. Syntax: a functional-typological introduction. v. 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990. DOI https://doi.org/10.1075/z.50
GIVÓN, T. Functionalism and grammar: a prospectus. New York, University of Oregon, 1991. 167 p.
GIVÓN, T. Verbal Inflections: Tense, Aspect, Modality and Negation. In: English Grammar: a functional-based introduction. Amsterdam/ Philadelphia, John Benjamins Publishing Co., vol. I e II, 1995.
HOPPER, P. Aspect and foregrounding in discourse. In: GIVÓN, T. (org.) On understanding grammar. New York: Academic Press, 1979. DOI https://doi.org/10.1163/9789004368897_010
HOPPER, P.; THOMPSON, S. Transitivity in Grammar and Discourse. Language, v. 56, n. 2, p. 251-299, 1980. DOI https://doi.org/10.1353/lan.1980.0017
MAMBRINI, E. Teatro e Variação: a colocação pronominal em duas versões de A viúva Pitorra, de João Simões Lopes Neto. 2004. 195p. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) – Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre, 2004.
MARCHUSCHI, L. A. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. In: DIONISIO, A. et. al. (org.). Gêneros textuais e ensino. São Paulo: Parábola, 2010. p. 19-38.
MATTE BON, F. Gramática comunicativa del español. Tomo 1 – De la lengua a la idea. Madrid: Edelsa, 2008.
PEZATTI, E. G. O Funcionalismo em Linguística. MUSSALIN, F.; BENTES, A. C. (org.). Introdução à linguística: fundamentos epistemológicos, v. 3, São Paulo: Cortez, 2004.
PONTES, V. de O. O pretérito imperfeito do indicativo e as perífrases imperfectivas de passado em contos literários escritos em espanhol: um estudo sociofuncionalista. 2012. 265p. Tese (Doutorado em Linguística) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará (UFC), Fortaleza, 2012.
PONTES, V. de O. A correlação entre as formas verbais imperfectivas e os planos discursivos sob a ótica da marcação e do processo de gramaticalização. Calidoscópio, v. 14, p.184-198, 2016. DOI https://doi.org/10.4013/cld.2016.142.01
RINCÓN, L. A. Voseo, el otro castellano de América. Rhela, vol. 14, p. 267 – 288, 2009.
RYNGAERT, J. P. Introdução à análise do teatro. Tradução de Paulo Neves. São Paulo: Martins Fontes, 1995. 192p.
SILVA, R. F. Análise sociofuncional das formas de tratamento tú, vos e usted em obras teatrais argentinas e uruguaias no início do século XX. 2021. 118p. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade Federal do Ceará (UFC), Fortaleza, 2021.
SILVEIRA, E. O aluno entende o que se diz na escola. Rio de Janeiro: Dunya, 1997.
UBERSFELD, A. Para ler o teatro. Tradução de José Simões (coord.). São Paulo: Perspectiva 2005.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Valdecy Oliveira Pontes, Ricardo Freire dA Silva
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.