Semantic and gender implications in feminine substantives

the teaching of Portuguese to immigrants who have French as a second language

Authors

  • Suzinara Strassburger Marques Universidade do Vale do Taquari
  • Róger Sullivan Faleiro Universidade do Vale do Taquari
  • Kári Lúcia Forneck Universidade do Vale do Taquari

DOI:

https://doi.org/10.14393/DL34-v12n2a2018-14

Keywords:

Host Language, Portuguese to immigrants, Gender of nouns, Gender Bending

Abstract

Based on observations made in classes of Portuguese to immigrants, it was possible to identify gender of nouns in the Portuguese language as a difficulty in learning the language. Because of the doubts that emerged during the lessons to immigrants, this work was developed from this guiding question: in the case of morphologically feminine nouns, why is there no perception of inclusion of the masculine gender? It was hypothesized that this difficulty is probably linked to the associations that immigrants make between Portuguese and their second language, French. In order to verify this hypothesis, tests were developed to understand the difficulty of gender differentiation in the acquisition of Portuguese as a Host Language. The tests’ application was structured as follows: firstly, the volunteer participants, 4 (four) Portuguese learners, had to identify the gender of semantically disconnected words, then in a context of simulated use, and finally through online processing, in which students were asked orally about the reasons for their choices in textual questions. From the analysis of the findings, it is possible to verify that the knowledge of other languages, mainly of French in this case, influences a lot in the learning of another language.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biographies

Suzinara Strassburger Marques, Universidade do Vale do Taquari

Graduanda em Letras Português-Inglês pela Universidade do Vale do Taquari (Univates). Atualmente atua como Auxiliar Acadêmico e voluntária do Projeto de Extensão Veredas da Linguagem, na Universidade do Vale do Taquari (Univates). Também atua como monitora e professora de inglês na Phoenix Escola de Línguas.

Róger Sullivan Faleiro, Universidade do Vale do Taquari

Graduando em Letras Português pela Universidade do Vale do Taquari (Univates). Atualmente atua como bolsista de extensão no Projeto de Extensão Veredas da Linguagem e como bolsista de iniciação à docência no PIBID (Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência), na Universidade do Vale do Taquari (Univates).

Kári Lúcia Forneck, Universidade do Vale do Taquari

Doutora em Linguística (2016), pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Atualmente trabalha no Centro Universitário Univates, onde atua como docente e coordenadora do Curso de Letras, além de participar de atividades de pesquisa e de extensão.

References

ANTUNES, I. Muito além da gramática: por um ensino de línguas sem pedras no caminho. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

GROSSO, M. J. dos R. Língua de acolhimento, língua de integração. In: Horizontes de Linguística Aplicada. v. 9, n.2, p. 61-77, 2010. Disponível em http://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/viewArticle/5665. Acesso em 22 out. 2017.

KOLODNY, R. S. Marcação de gênero e classe temática em português e em francês (Monografia). Porto Alegre: UFRGS, 2016. Disponível em https://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/157915/001019994.pdf?sequence=1. Acesso em 23 jun. 2017.

LIMA, D. C. de (Org.). Diálogo aberto com Kanavillil Rajagopalan (Rajan) (entrevista). v. 1. n. 1. Vitória da Conquista: Fólio - Revista de Letras, jan/jun 2014, p. 11-22. Disponível em http://periodicos.uesb.br/index.php/folio/article/view/2964. Acesso em 07 jul. 2017.

NEVES, M. H. de M. Subsídios teórico-metodológico para o tratamento escolar da gramática. In: TOLDO, C. S. (org.). Questões de lingüística. Passo Fundo: UPF, 2005. p. 88-105.

PALUMA, V. C. G.; RESENDE, B. N. A interferência da língua materna (português brasileiro) no aprendizado de língua estrangeira (francês). In: IX Encontro Interno e XIII Seminário de Iniciação Científica - UFU. Uberlândia: Universidade Federal de Uberlândia, 2009.

PIANTÁ, P. B. O desenvolvimento da consciência metalinguística analisada em diferentes contextos bilíngues no Brasil. Porto Alegre: UFRGS, 2011. Disponível em http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/32877/000786753.pdf?sequence=1. Acesso em 22 out. 2017.

PINTO, J. Transferências lexicais na aquisição de português como língua terceira ou língua adicional: Um estudo com alunos universitários em Marrocos. Diacrítica [online], v. 26, n. 1. 2012. p. 172-188. Disponível em http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0807-89672012000100008. Acesso em 07 jul. 2017.

TOASSI, P. F. P.; MOTA, M. B. Transferência linguística no nível sintático na produção do inglês como terceira língua. Laureate International Universities. v. 2, n. 21, outubro de 2013. Porto Alegre: Nonada, Letras em Revista, 2013. Disponível em http://www.redalyc.org/pdf/5124/512451671026.pdf. Acesso em 07 jul. 2017.

TRAVAGLIA, L. C. Gramática ensino plural. 5. ed. São Paulo: Cortez, 2011.

Published

2018-06-29

How to Cite

MARQUES, S. S.; FALEIRO, R. S.; FORNECK, K. L. Semantic and gender implications in feminine substantives: the teaching of Portuguese to immigrants who have French as a second language . Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n. 2, p. 1071–1090, 2018. DOI: 10.14393/DL34-v12n2a2018-14. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/40368. Acesso em: 22 jul. 2024.