“Filha do leiteiro”
the negotiation of contextualization cues in the context of Brazilian Portuguese teaching as additional language
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL30-v11n3a2017-22Keywords:
Contextualization cues, Inferential activity, Sense co-construction, Teaching of Brazilian Portuguese as additional languageAbstract
Human interaction predicts, at all times, the negotiation of meanings among the interacting agents, from their enunci(actions). These do not always reveal their senses on the surface of the statements, which demands an inferential exercise in front of the other’s actions. In relation to intercultural encounters, this property becomes even more pronounced, due to the (possible) different socio-cultural conventions. This study aims to analyze how the Brazilian Portuguese teacher and the collaborators of the study (Colombians) negotiate, through linguistic and extralinguistic contextual cues, an ironic statement. For the data generation, we counted on the teacher’s and two students’ participation (Laudiel and Mercedes), who allowed the recording of the images and committed themselves to the visualization of the own actions and the reflexivity about these. Finally, we verified that the ironic statement "filha do leiteiro", given by the teacher, was suitably processed by Mercedes and the other students, with the exception of Laudiel, who signaled this difficulty with non-verbal cues and with a later report. The study contextualization cues become fundamental in the prevention of interactional noises from the non-sharing meaning between subjects of different cultures.Downloads
Metrics
References
ALBUQUERQUE, R. O processamento de pistas de contextualização: um olhar voltado para os falantes de espanhol aprendizes de português. 2009. 220 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2009.
AUER, P. From Context to Contextualization. Links & Letters, v. 3, p. 11-28, 1996.
ATKINSON, J. M.; HERITAGE, J. Jefferson’s Transcript Notation. In: JAWORSKI, A.; COUPLAND, N. The Discourse Reader. 2nd ed. USA: Routledge, 2006 [1984].
BRAIT, B. Ironia em perspectiva polifônica. 2. ed. Campinas: Unicamp, 2008.
BRANDÃO, C. Discurso Acadêmico: estratégias de variação estilística em situações de aula. 2005. 157 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2005.
BRYANT, G. A.; FOX TREE, J. E. Recognizing verbal irony in spontaneous speech. Metaphor and Symbol, v. 17, n. 2, p. 99-117, 2002. https://doi.org/10.1207/S15327868MS1702_2
______. Is there an ironic tone of voice? Language & Speech, v. 48, p. 257-277, 2005. https://doi.org/10.1177/00238309050480030101
CANÇADO, M. Um estudo sobre a pesquisa etnográfica em sala de aula. Trab. Ling. Apl., Campinas, v. 23, p. 55-69, jan/jul 1994.
CASTILHO, A. T. A conversação. In: ______. A língua falada no ensino de português. 7. ed. São Paulo: Contexto, 2006.
CHARAUDEAU, P.; MAINGUENEAU, D. Dicionário de Análise do Discurso. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2008.
COOK-GUMPERZ, J. & GUMPERZ, J. J. Frames and contexts: another look at the macro-micro link. Pragmatics, v. 21, n. 2, p. 283-286, 2011. https://doi.org/10.1075/prag.21.2.06coo
DUCROT, O.; TODOROV, T. Dicionário enciclopédico das ciências da linguagem. Tradução de Alice Kyoko Miyashiro et al. São Paulo: Perspectiva, 2010.
DURANTI, A. Ethnographic methods. In: Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. https://doi.org/10.1017/CBO9780511810190.005
ERICKSON, F. Audiovisual Records as a Primary Data Source. In: GRIMSHAR, A. (Ed.). Sociological Methods and Research, Special Issue on Sound-Image Records in Social Interaction Research, v. 11, n. 2, p. 213-232, 1982. https://doi.org/10.1177/0049124182011002008
______. Ethnographic microanalysis. In: MCKAY, S. L.; HORNBERGER, N. H. (Eds.). Sociolinguistics and Language Teaching. USA: Cambridge University Press, 2013 [1996].
FETTERMAN, D. M. Ethnography: step by step. 2 ed. Applied Social Research Methods Series. v. 17. USA: Sage Publications, 1998.
FLICK, U. Uma introdução à pesquisa qualitativa. Tradução de Sandra Netz. Porto Alegre: Bookman, 2004.
GOFFMAN, E. Interaction Ritual: essays on face-to-face behavior. UK: Penguin University Books, 1967.
GOODWIN, C.; DURANTI, A. Rethinking context: an introduction. In: ______. Rethinking context: language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press, 1997 [1992].
GREEN, J.; BLOOME, D. Ethnography and ethnographers of and in education: a situated perspective. In: FLOOD, J.; HEATH, S. B.; LAPP, D. (Orgs.). Handbook for literacy educators: research in the community and visual arts. New York: Macmillan, 1997.
GUMPERZ, J. J. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982a. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834
______. Fact and inference in courtroom testimony. In: _____. (Ed.). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press, 1982b.
______. Communicative Competence. In: COUPLAND, N.; JAWORSKI, A. (Eds.). Sociolinguistics: A Reader and Coursebook. England: Palgrave, 1997. https://doi.org/10.1007/978-1-349-25582-5_6
______. On interactional sociolinguistic method. In: SARANGI, S.; ROBERTS, C. (Eds.). Talk, work and institutional order. Berlin: Mouton de Gruyter, 1999. https://doi.org/10.1515/9783110208375.4.453
______. Interactional Sociolinguistics: A Personal Perspective. In: SCHIFFRIN, D.; TANNEN, D.; HAMILTON, H. E. The Handbook of Discourse Analysis. MA: Blackwell, 2003.
______; COOK-GUMPERZ, J. Introduction: language and the communication of social identity. In: GUMPERZ, J. J. (Ed.). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611834.003
______; SZYMANSKI, M. Collaborative Practices in Bilingual Cooperative Learning Classrooms. Santa Cruz, CA: CREDE, 1999.
HAMON, P. Le littéraire, la littérature, le social et la valeur. Cahiers de recherche sociologique, n. 12, p. 21-33, 1989. https://doi.org/10.7202/1002055ar
HANKS, W. F. O que é contexto. In: BENTES, A. C.; REZENDE, R. C.; MACHADO, M. R. (Orgs.). Língua como prática social: das relações entre língua, cultura e sociedade a partir de Bourdieu e Bakhtin. São Paulo: Cortez, 2008.
HANSELL, M.; AJIROTUTU, C. S. Negotiating interpretations in interethnic settings. In: GUMPERZ, J. J. (Ed.). Language and social identity. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
KNAPP, M. L. Nonverbal Communication in Human Interaction. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972.
______; HALL, J. A. Nonverbal Communication in Human Interaction. 3rd ed. USA: Harcourt Brace Jovanovich, 1992.
KRAMSCH, C. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press, 1998.
LEVINSON, S. C. Contextualizing ‘contextualization cues’. In: EERDMANS, S. L.; PREVIGNANO, C. L.; THIBAULT, P. J. Language and Interaction: discussions with John J. Gumperz. Amsterdam: John Benjamins, 2003. https://doi.org/10.1075/z.117.04lev
MARCUSCHI, L. A. Cognição, linguagem e práticas interacionais. Rio de Janeiro: Lucerna, 2007.
OCHS, E. Transcription as theory. In: JAWORSKI, A.; COUPLAND, N. The Discourse Reader. 2nd ed. USA: Routledge, 2006 [1979].
OLBRECHTS-TYTECA, L. Le comique du discours. Bruxelles: Edition de l’Université de Bruxelles, 1974.
PRETI, D. (Org.). Normas para transcrição dos exemplos. In: ______. Cortesia verbal. São Paulo: Humanitas, 2008.
RIBEIRO, B. T.; GARCEZ, P. M. Sociolinguística Interacional: antropologia, linguística e sociologia em análise do discurso. Porto Alegre: AGE, 1998.
______; PEREIRA, M. G. D. A noção de contexto na análise do discurso. Veredas, v. 6, n. 2, p. 49-67, jul./dez. 2002.
SCHIFFRIN, D. Interactional Sociolinguistics. In: MCKAY, S. L.; HORNBERGER, N. H. (Eds.). Sociolinguistics and Language Teaching. USA: Cambridge University Press, 2013 [1996].
SEARLE, J. R. Indirect Speech Acts. In: COLE, P.; MORGAN, J. (Eds.). Speech Acts (Syntax and Semantics, volume 3). New York: Academic Press, 1975.
TANNEN, D. Interactional Sociolinguistics. In: AMMON, U.; DITTMAR, N.; MATTHEIER, K. J.; TRUDGILL, P. (Eds.). Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Walter de Gruyter, 2004.
______. Interactional Sociolinguistics as a resource for Intercultural Pragmatics. Intercultural Pragmatics, v. 2, n. 2, p. 205-208, 2005.
VAN DIJK, T. A. Discurso e contexto: Uma abordagem sociocognitiva. Tradução de Rodolfo Ilari. São Paulo: Contexto, 2012.
______. Discurso e contexto: Uma abordagem sociocognitiva. Tradução de Rodolfo Ilari. São Paulo: Contexto, 2012. Resenhado por ALBUQUERQUE, R. Cadernos de Linguagem e Sociedade, v. 13, n. 1, p. 209-213, 2012.
WATSON-GEGEO, K. A. Ethnography in ESL: Defining the Essentials. TESOL Quarterly, v. 22, n. 4, p. 32-49, 1988. https://doi.org/10.2307/3587257
______; ULICHNY, P. Ethnographic Inquiry into Second Language Acquisition and Instruction. Working Papers in ESL, v. 7, n. 2, p. 75-92, 1988.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.