Modeling topologically systemic-functional profiling of handbooks in the grammar space
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL29-v11n2a2017-8Keywords:
Systemic functional modeling, Systemic profiling, Computational Linguistics, Corpus Linguistics, HandbooksAbstract
This paper adopts Systemic Functional Linguistics and Corpus Linguistics to investigate clause grammar systems and their contributions to text meaning-making. More specifically, it aims at building a dynamic model of grammar describing text production in handbooks in Brazilian Portuguese. Language is a probabilistic system of functions and these probabilities form subsets of textual genres. As the language functions are described, genres can be described and modelled in order to understand how functions build their meaning-making. A handbook corpus was compiled and profiled for the main clause grammar functions. The model shows that the prototypical handbook functions are material, relational and verbal process, declarative and jussive mood, and default and perspective theme. Accordingly, it generalizes the most frequent probabilities for choices in grammar systems for the handbook.Downloads
Metrics
References
BERBER SARDINHA, T. Linguística de corpus: histórico e problemática. D.E.L.T.A., v. 16, n. 2, p. 323-367, 2000.
BIBER, D. What can a corpus tell us about registers and genres? In: O’KEEFFE, A.; McCARTHY, M. (Ed.). The Routledge Handbook of corpus Linguistics. London, New York: Routledge, 2010. p. 241-254. https://doi.org/10.4324/9780203856949.ch18
BRAGA, A. A popularização da popularização da ciência: gramaticalização da interação, avaliação, representação da experiência, construção e organização discursiva. 2013. 97 f. Monografia (Bacharelado em Tradução) – Departamento de Letras, Universidade Federal de Ouro Preto, Mariana, 2013.
BUNGE, M. La investigación científica: Su estrategia y su filosofía. Barcelona: Ediciones Ariel, 1969.
FIGUEREDO, G. Introdução ao perfil metafuncional do português brasileiro: contribuições para os estudos multilíngues. 2011. 385 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2011.
FIGUEREDO, G. Uma metodologia de perfilação gramatical sistêmica baseada em corpus. Letras & Letras, v. 30, n. 2, jul./dec., 2014. p. 17-45. https://doi.org/10.4324/9780203856949.ch18
GLEASON, H. Linguistics and English grammar. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1965.
HALLIDAY, M. A. K. Language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. London & Baltimore: Edward Arnold & University Park Press, 1978.
______. Towards Probabilistic Interpretations. In: VENTOLA, E. (Ed.). Functional and Systemic Linguistics: Approaches and Uses. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 1991. p.39-61. https://doi.org/10.1515/9783110883527.39
______. On grammar. London: Continuum, 2002.
______. Computational and quantitative studies. London: Continuum, 2005.
______. Working with meaning: towards an appliable linguistics. In: WEBSTER, J. (Ed.). Meaning in Context: implementing intelligent applications of language studies. London and New York: Continuum, 2008.
______. Pinpointing the choice: meaning and the search for equivalents in a translated text. In: MAHBOOB, A.; KNIGHT, N. (Ed.). Appliable Linguistics. London e New York: Continuum, 2010.
HALLIDAY, M. A. K.; MATTHIESSEN, C. Construing experience as meaning: a language based approach to cognition. London: Cassell, 1999.
______. Halliday’s introduction to functional grammar. 4ed. Oxford e New York: Routledge, 2014. A
HALLIDAY, M. A. K; McINTOSH, A.; STREVENS, P. The linguist sciences and language teaching. London: Longmans, 1964.
LEMKE, J. Text Production and Dynamic Text Semantics. In: VENTOLA, E. (Ed.). Functional and systemic linguistics: approaches and uses. Berlin: Mouton de Gruyter, 1991. https://doi.org/10.1515/9783110883527.23
______. Discourse, Dynamics, and Social Change. Cultural Dynamics. v.6, n. 1, p. 243-275, 1993. https://doi.org/10.1177/092137409300600107
LIMA, K.C.S.; Caracterização de registros orientada para a produção textual no ambiente multilíngue: um estudo baseado em corpora comparáveis. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Belo Horizonte: Faculdade de Letras, UFMG/PosLin, 2013.
MAHBOOB e KNIGHT, N. Appliable linguistics: an introduction. In: ______. (Ed.). Appliable Linguistics. London e New York: Continuum, 2010.
MARTIN, J. R. English text: system and structure. Philadelphia and Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992. https://doi.org/10.1075/z.59
______. Systemic functional grammar: a next step into the theory – axial relations. Beijing: Higher Education Press, 2013.
MARTIN, J.; MATTHIESSEN, C. Systemic typology and topology. In: CHRISTIE, F. (Ed.). Literacy in social processes. Darwin: Centre for Studies in Language in Education, Northern Territory University, 1991.
MARTIN, J.; ROSE, D. Working with discourse: meaning beyond the clause. 2. ed. London: Continuum, 2007.
MATTHIESSEN, C. Register in the round: registerial cartography. Funct Linguist 2015.
MATTHIESSEN, C.; BATEMAN, J. Text generation and systemic functional linguistics: experiences from English and Japanese. London: Pinter Publishers, 1991.
MATTHIESSEN, C.; TERUYA, K.; WU, C. Multilingual studies as a multi-dimensional space of interconnected language studies. In: WEBSTER, J. (Ed.). Meaning in Context: implementing intelligent applications of language studies. London and New York: Continuum, 2008.
MATTHIESSEN, C.; TERUYA, K.; LAM, M. Key terms in systemic functional linguistics. London and New York: Continuum, 2010.
O’DONNELL, M. The UAM CorpusTool: software for corpus annotation and exploration. In: BRETONES CALLEJAS, C. et al. (Ed.). In: Applied linguistics now: understanding language and mind. Almería: Universidad de Almería, 2008.
OLIVEIRA, F. S. Comparação linguística e perfilação gramatical sistêmica em um corpus combinado. Revista Estudos da Linguagem, v. 23, Edição Especial, p. 727-768, 2015.
PAGANO, A. S. et al. Boas Práticas para a Pesquisa nas Ciências da Saúde. In: TORRES, H. D. C.; REIS, I. A.; PAGANO, A. S. Empoderamento do Pesquisador nas Ciências da Saúde. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2015. Cap. 9, p. 139-142.
ROSE, D. The Western Desert Code: an Australian cryptogrammar. Canberra, The Australian National University: Pacific Linguistics, 2001.
SAUSSURE, F. Curso de Linguística Geral. São Paulo: Cultrix, 2006.
TEICH, E. Contrastive linguistics and translation studies revisited. In: GIL, A. (Org.). Modelle der Translation: Grundlagen für Methodik, Bewertung, Computer Modellierung. Frankfurt am Main e Berlin: Lang, 1999.
URE, J. Text types classified by situational factors. Manuscrito, 1989.
VIANA, V. Linguística de corpus: conceitos, técnicas e análises. In: VIANA, V.; TAGNIN, S. (Org.). Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo: HUB Editorial, 2011, p. 25-95.
WINOGRAD, T. Understanding natural language. New York: Academic Press, 1972.
WINOGRAD, T. Shifting viewpoints: Artificial intelligence and human–computer interaction. USA: Elsevier B. V., 2006, p. 1256-1258.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.