Imigração chinesa em São Paulo e o seu português falado
DOI:
https://doi.org/10.14393/DLesp-v8n3a2014-10Keywords:
Português falado dos imigrantes chineses, aquisição da língua, interação culturalAbstract
Com o desenvolvimento da comunicação e da sociedade, os movimentos migratórios estão cada vez mais dinâmicos no mundo. Os chineses, especialmente os do litoral da China, já tinham costume de emigração. A expansão das políticas de migração faz o Brasil um dos destinos mais populares dos chineses. Para os imigrantes velhos, o maior problema enfrentado é sempre a dificuldade da aquisição da língua, neste caso é português. Depois de alguns anos no Brasil, eles não têm grande problema na comunicação no dia-a-dia. Os estudos do Fishman sobre as etapas de processo a monolíngue mostram que este processo se realiza dentro de três gerações (1966.1988). Também há quatro passos de bilinguismo a monolinguismo (TARALLO e ALKMIN, 1987, p.67). A maioria dos imigrantes chineses que moram em São Paulo é da primeira ou segunda geração. Quer dizer a língua deles está no processo de transição. A forma de entrevista foi adotada para aprender o português falado dos chineses em São Paulo.
Downloads
Metrics
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.