Das inter-relações entre obra terminográfica, tema e público-alvo
elaborando a árvore de domínio de um vocabulário de Culinária para tradutores
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL21-v10n1a2016-14Palabras clave:
Terminologia, Terminografia, Culinária, Árvore de domínio, Classes semânticasResumen
O presente trabalho visa discutir as implicações da escolha de um público-alvo específico – o tradutor – para o fazer terminológico de uma subárea específica: a Culinária. Após uma breve introdução à problemática discutida no artigo, os pressupostos teóricos do trabalho são apresentados e contrastados, com vistas a destacar sua relevância na metodologia de trabalho empregada. O estudo foca nas subclasses semânticas dos Ingredientes e, a partir da árvore de domínio proposta, fazemos uma análise das definições e conceitos do campo semântico “tempero(s)”. Os resultados apontam para a necessidade de se considerar, em vez das categorias clássicas comumente usadas para separar os semas genéricos dos específicos (definidos dicotomicamente como positivos ou negativos), uma estruturação sêmica de periferia fluida e permeável, representando um continuum de sentido que vai do mais prototípico (núcleo) ao menos prototípico (margens) – considerando-se numa dada área de especialidade e levando-se em conta um público-alvo específico.
Descargas
Métricas
Citas
ALMEIDA, G. M. B. A problemática epistemológica em terminologia: relações entre conceitos. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 42 (número especial), 1998.
AUBERT, F. H. Problemas e urgências na interrelação terminologia / tradução. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 36, 1992.
______. Introdução à metodologia da pesquisa terminológica bilíngue. Cadernos de Terminologia – Revista do CITRAT/FFLCH/USP, São Paulo, no. 2, 1996.
BARBOSA, M. A. Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia: identidade científica, objeto, método, campos de atuação”. Anais do II Simpósio Latino-americano de Terminologia e I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-científica. Brasília: SCT, CNPq, IBICT, 1990.
______. Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia: identidade científica, objeto, métodos, campos de atuação. Anais do II Simpósio Latino-Americano de Terminologia. I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-Científica. Brasília: União Latina, CNPq, IBICT, 1992, p. 152-158.
______. Dicionário, Vocabulário e Glossário: concepções. In: ALVES, I. M. (org) Constituição da normalização terminológica no Brasil. Cadernos de terminologia– Revista do CITRAT/FFLCH/USP, São Paulo, vol. 1, 1996.
______. Relações de significação nas unidades léxicas. Anais do I Encontro Nacional do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL. Rio de Janeiro: ANPOLL, 1998.
______. Terminologização, vocabularização, cientificidade, banalização: relações. Acta semiotica et linguistica, São Paulo: Plêiade, V. 7, 1998, p. 25-44.
______. Campo conceitual e campo lexical dos termos globalização e mundialização: relações. Revista brasileira de linguística, São Paulo: Plêiade, V. 19, 1999, n.1, p. 29-45.
______. A construção do Conceito nos discursos técnico-científicos, nos discursos literários e nos discursos sociais não-literários. Revista Brasileira de Linguística. São Paulo: Plêiade, 2002.
BARTHES, R. Elementos de Semiologia. São Paulo: Cultrix, 1971.
BORBA, F. S. e LONGO, B. N. O. Ciência & arte & técnica: a delimitação dos sentidos num dicionário. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 40, 1996.
COSERIU, E. Teoria del lenguaje y linguística general. Madrid: Gredos, 1967.
______. Lições de linguística geral. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 1980.
DESMET, I. Princípios teóricos da terminologia: especificidade da noenímia. Terminologia – Revista da Ass. de Terminologia Portuguesa, Lisboa, no. 1, abril de 1990.
DUBOIS, D. Sémantique et cognition. Catégories, prototypes, typicalité. Paris: CNRS, 1991.
DUBUC, R. Manuel pratique de terminologie. Québec: Biblithèque Nationale, 1985.
GENOUVRIER, E.; PEYTARD, J. Linguística e ensino do português. Coimbra: Almedina, 1974.
HJELMSLEV, L. Prolégomènes à une théorie du langage. Paris: Minuit, 1966.
JACKOBSON, R. Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1969.
LYONS, J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
MÜLLER, Ch. Principes et méthodes de statistique lexicale. Paris: Champion, 1992.
OLIVEIRA, A. M. P. e IZQUERDO, A. N. (Orgs.) As ciências do léxico. Campo Grande: Ed. UFMS, 1998.
PAIS, C.T. Ensaios semiótico- linguísticos. São Paulo: Global, 1984.
______. O percurso gerativo da enunciação: produtividade léxica e discursiva. Confluência – Revista do Departamento de Linguística da Unesp de Assis, Assis, Vol. 3, 1995, p. 162-181.
______. Da semântica cognitiva à semiótica das culturas. Anais do IX Encontro Nacional da ANPOLL. João Pessoa: ANPOLL, 1995, p. 1325-1336.
______. Conceptualização, denominação, designação: relações. Revista Brasileira de Linguística, São Paulo: Plêiade, vol. 9, 1997, p. 221-240.
POTTIER, B. Linguística geral: Teoria e descrição. Rio de Janeiro: Presença, 1978.
REY, A. La terminologie: noms et notions. Paris: PUF, 1979.
VILELA, M. Definição nos dicionários de português. Porto: Asa, 1983.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Domínios de Lingu@gem utiliza la licencia Creative Commons (CC) CC BY-NC-ND 4.0, preservando así la integridad de los artículos en un ambiente de acceso abierto. La revista permite al autor conservar los derechos de publicación sin restricciones.