Interrelationships between technical dictionaries, subject area and target audience
developing the domain tree for a Culinary dictionary for translators
DOI:
https://doi.org/10.14393/DL21-v10n1a2016-14Keywords:
Terminology, Terminography, Cooking, Domain tree, Semantic categoriesAbstract
This paper discusses the implications of choosing a specific target audience – the translator – to the terminological work in a specific area of knowledge: cooking. After a brief introduction to the problem discussed in the article, the theoretical models used in our research are presented and contrasted, in order to highlight their relevance for the methodology used in this work. The analysis focuses on the semantic subclasses of the ingredients. Departing from the proposed domain tree, we analyze the definitions and concepts of the semantic field "tempero(s)” (seasonings). The resulting data points out to the need of considering, instead of the classic categories commonly used to separate generic traits from specific (defined dichotomically as positive or negative), a semic structure that is fluid and permeable on its periphery, representing a continuum of meaning that goes from the most prototypical (core) semic traits to the least prototypical (margins) – on a given area of expertise and taking into account a specific target audience.
Downloads
Metrics
References
ALMEIDA, G. M. B. A problemática epistemológica em terminologia: relações entre conceitos. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 42 (número especial), 1998.
AUBERT, F. H. Problemas e urgências na interrelação terminologia / tradução. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 36, 1992.
______. Introdução à metodologia da pesquisa terminológica bilíngue. Cadernos de Terminologia – Revista do CITRAT/FFLCH/USP, São Paulo, no. 2, 1996.
BARBOSA, M. A. Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia: identidade científica, objeto, método, campos de atuação”. Anais do II Simpósio Latino-americano de Terminologia e I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-científica. Brasília: SCT, CNPq, IBICT, 1990.
______. Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia: identidade científica, objeto, métodos, campos de atuação. Anais do II Simpósio Latino-Americano de Terminologia. I Encontro Brasileiro de Terminologia Técnico-Científica. Brasília: União Latina, CNPq, IBICT, 1992, p. 152-158.
______. Dicionário, Vocabulário e Glossário: concepções. In: ALVES, I. M. (org) Constituição da normalização terminológica no Brasil. Cadernos de terminologia– Revista do CITRAT/FFLCH/USP, São Paulo, vol. 1, 1996.
______. Relações de significação nas unidades léxicas. Anais do I Encontro Nacional do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL. Rio de Janeiro: ANPOLL, 1998.
______. Terminologização, vocabularização, cientificidade, banalização: relações. Acta semiotica et linguistica, São Paulo: Plêiade, V. 7, 1998, p. 25-44.
______. Campo conceitual e campo lexical dos termos globalização e mundialização: relações. Revista brasileira de linguística, São Paulo: Plêiade, V. 19, 1999, n.1, p. 29-45.
______. A construção do Conceito nos discursos técnico-científicos, nos discursos literários e nos discursos sociais não-literários. Revista Brasileira de Linguística. São Paulo: Plêiade, 2002.
BARTHES, R. Elementos de Semiologia. São Paulo: Cultrix, 1971.
BORBA, F. S. e LONGO, B. N. O. Ciência & arte & técnica: a delimitação dos sentidos num dicionário. ALFA – Revista da Universidade Estadual Paulista, São Paulo, vol. 40, 1996.
COSERIU, E. Teoria del lenguaje y linguística general. Madrid: Gredos, 1967.
______. Lições de linguística geral. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, 1980.
DESMET, I. Princípios teóricos da terminologia: especificidade da noenímia. Terminologia – Revista da Ass. de Terminologia Portuguesa, Lisboa, no. 1, abril de 1990.
DUBOIS, D. Sémantique et cognition. Catégories, prototypes, typicalité. Paris: CNRS, 1991.
DUBUC, R. Manuel pratique de terminologie. Québec: Biblithèque Nationale, 1985.
GENOUVRIER, E.; PEYTARD, J. Linguística e ensino do português. Coimbra: Almedina, 1974.
HJELMSLEV, L. Prolégomènes à une théorie du langage. Paris: Minuit, 1966.
JACKOBSON, R. Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1969.
LYONS, J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.
MÜLLER, Ch. Principes et méthodes de statistique lexicale. Paris: Champion, 1992.
OLIVEIRA, A. M. P. e IZQUERDO, A. N. (Orgs.) As ciências do léxico. Campo Grande: Ed. UFMS, 1998.
PAIS, C.T. Ensaios semiótico- linguísticos. São Paulo: Global, 1984.
______. O percurso gerativo da enunciação: produtividade léxica e discursiva. Confluência – Revista do Departamento de Linguística da Unesp de Assis, Assis, Vol. 3, 1995, p. 162-181.
______. Da semântica cognitiva à semiótica das culturas. Anais do IX Encontro Nacional da ANPOLL. João Pessoa: ANPOLL, 1995, p. 1325-1336.
______. Conceptualização, denominação, designação: relações. Revista Brasileira de Linguística, São Paulo: Plêiade, vol. 9, 1997, p. 221-240.
POTTIER, B. Linguística geral: Teoria e descrição. Rio de Janeiro: Presença, 1978.
REY, A. La terminologie: noms et notions. Paris: PUF, 1979.
VILELA, M. Definição nos dicionários de português. Porto: Asa, 1983.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
Authors retain the copyright and waiver the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License (CC BY-NC-ND 4.0), allowing the sharing of work with authorship recognition and preventing its commercial use.
Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.