Análise de experiências em português como segunda língua a partir de uma perspectiva interseccional

Autores

  • Juliana Harumi Chinatti Yamanaka Instituto Federal de Brasília

DOI:

https://doi.org/10.14393/DL34-v12n2a2018-16

Palavras-chave:

Experiências, Interseccionalidade, Português como segunda língua

Resumo

Este estudo de caso qualitativo se centra sobre os conceitos de experiências e interseccionalidade para analisar a relação entre uma intercambista e a língua portuguesa. Este artigo utiliza o paradigma indiciário para analisar os dados coletados pelas entrevistas semiestruturadas. Os resultados do estudo revelaram que as experiências têm a ver com as relações, dinâmicas e circunstâncias vivenciadas por uma biografia inscrita em um corpo físico que não pode ser negligenciado. É possível que experiências vividas, no entrecruzamento dos vetores de opressão, engendrem emoções que afetem a aprendizagem. Por isso, sugere-se uma agenda investigativa em Linguística Aplicada compromissada socialmente.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Biografia do Autor

Juliana Harumi Chinatti Yamanaka, Instituto Federal de Brasília

Mestra em Linguística Aplicada (2013) e licenciada em Letras (2009) pela Universidade de Brasília. Possui experiência com ensino de português como língua materna, português para estrangeiros e língua espanhola. Atualmente é professora no Instituto Federal de Brasília. Tem experiência em Linguística Aplicada com interesse nos seguintes temas: ensino-aprendizagem e formação de professores/as de línguas; experiências, crenças e identidades e ensino-aprendizagem de línguas.

Referências

ANZALDÚA, G. Como domar uma língua selvagem. Cadernos de Letras da UFF, Niterói, N. 39, p. 305-318, 2. sem. 2009.

BORGES, T. R. S. Por um sentir crítico: um olhar feminista interseccional sobre a socioconstrução de identidades sociais de gênero, raça/etnia e classe de professoras de línguas. Rio de Janeiro: Departamento de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, 2017, 232f. Dissertação de metrado.

CRENSHAW, K. Documento para o encontro de especialistas em aspectos da discriminação racial relativos ao gênero. Estudos Feministas, ano 10, Florianópolis, p. 171-195. 2002.

COLLINS, P. H. Se perdeu na tradução? Feminismo negro, interseccionalidade e política emancipatória. Parágrafo. Jan/Jun., 2017. V. 5, nº1, 2017.

DAMINOVIC, M. C. O linguista aplicado: de um aplicador de saberes a ativista político. Revista Linguagem & Ensino. Pelotas, v. 8, n. 2, p. 181-196, jul. / dez. 2005.

GINZBURG, C. Mitos, emblemas e sinais: morfologia e história. Tradução de Federico Carotti. São Paulo: Cia das letras, 1989.

hooks, b. Linguagem: ensinar novas paisagens/novas linguagens. Estudos Feministas, Florianópolis, v. 16, n. 3, set. / dez. 2008.

KOCH, I. G. V. A inter-ação pela linguagem. São Paulo: Contexto, 1998.

JUNG, N. M; SEMECHECHEM, J. A. Eventos religiosos e suas práticas de letramento em comunidades multilíngues/multiculturais. Fórum Linguístico (UFSC. Impresso), v. 6, p. 17-37, 2009.

LACERDA, H. C. O desenho da percepção afetiva: o caso da Vila Telebrasília-DF. 207 f. Dissertação (Mestrado em Arquitetura e Urbanismo). Programa de Pós-Graduação da Faculdade de Arquitetura e Urbanismo. Universidade de Brasília. Brasília, 2011.

LEFFA, V. J. Pra que estudar inglês, profe?: Auto-exclusão em língua-estrangeira. Claritas, São Paulo, v. 13, n. 1, p. 47-65, maio 2007.

MASTRELLA-DE-ANDRADE, M. R. Falar, Fazer, Sentir, Vir a ser: Ansiedade e Identidade no processo de aprendizagem de LE. In: MASTRELLA-DE-ANDRADE, M. R. (org.). Afetividade e Emoções no Ensino/Aprendizagem de Línguas: Múltiplos Olhares. Campinas: Pontes Editores, 2011.

MICCOLI, L. A experiência na linguística aplicada ao ensino de línguas estrangeiras: levantamento, conceituação, referências e implicações para pesquisa. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 7, n. 1, p. 208-248, 2006.

______. Experiências de estudantes em processo de aprendizagem de língua inglesa: por mais transparência. Revista de Estudos da Linguagem, Belo Horizonte, v. 15, n. 1, p. 197-224, jan./jun. 2007. https://doi.org/10.17851/2237-2083.15.1.197-224

______. Ensino e aprendizagem de inglês: experiências, desafios e possibilidades. Campinas, SP: Pontes Editores, 2010.

MOITA LOPES, L. P. Da Aplicação da Linguística à Linguística Aplicada Indisciplinar. In: PEREIRA, R. C.; ROCA, P. (Org.). Linguística Aplicada: um caminho de diferentes acessos. São Paulo Contexto, 2011, p. 11-24.

NORTON-PEIRCE, B. Social identity, investiment, and language learning. TESOL Quaterly, n. 29, v. 1, p. 9-31, 1995. https://doi.org/10.2307/3587803

NORTON, B. Identity and Language Learning: Gender, Ethnicity and Educational Change. Longman Pearson Education, Harlow, England, 2000.

OKIN, S. M. Gênero, o público e o privado. Revista Estudos Feministas, n. 16, vol. 2, 2008; p. 305-332. https://doi.org/10.1590/S0104-026X2008000200002

RICHARDSON, R. J. et al. Pesquisa social: métodos e técnicas. São Paulo: Atlas, 1999.

SILVA, D. do N. e. 'A propósito de Linguística Aplicada' 30 anos depois: quatro truísmos correntes e quatro desafios. DELTA, São Paulo, v. 31, n. spe, p. 349-376, Ago. 2015.

Downloads

Publicado

29.06.2018

Como Citar

YAMANAKA, J. H. C. Análise de experiências em português como segunda língua a partir de uma perspectiva interseccional. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 12, n. 2, p. 1123–1143, 2018. DOI: 10.14393/DL34-v12n2a2018-16. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/40416. Acesso em: 7 nov. 2024.