Uma proposta de vocabulário bilíngue inglês/português para o Turismo de Negócios e Eventos direcionada pelo corpus: da teoria à prática
DOI:
https://doi.org/10.14393/DLE-v9n5a2015-22Resumo
Resumo: Este artigo tem o objetivo de evidenciar as etapas de construção de um vocabulário bilíngue direcionado pelo corpus. Mas antes mesmo de demonstrar esta sequência de etapas metodológicas, vamos abordar, ainda que rapidamente, as bases teóricas que orientam a produção desta obra terminológica, como: a Teoria Comunicativa da Terminologia de Cabré (1995); a tipologia das obras lexicais e definição de campo de Barbosa (2007); os estudos de Krieger e Finatto (2010) sobre Terminologia; a tese de Fromm (2009) que trabalha a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes de tradução e os pressupostos teóricos da Linguística de Corpus de Parodi (2008) e Teixeira (2008). Depois de realizada uma breve compreensão teórica, as etapas metodológicas são descritas, e são elas: a criação da árvore de domínio do turismo - esta elaborada a partir da realidade brasileira e de base motivacional; a Linguística de Corpus enquanto metodologia para a coleta e tratamento de dados via suíte WordSmith Tools, e a inserção de dados nas fichas terminológicas da plataforma Votec, que trabalha com a gestão terminológica online e também é fonte de inspiração deste trabalho (http://www.pos.voteconline.com.br/; FROMM, 2007 ), para a construção das definições. Assim, acreditamos que estas informações possam ajudar os iniciantes em Terminologia com foco em construção vocabulários, além de contribuir com estudos científicos relacionados à área.
Palavras-chave: Vocabulário Bilíngue. Linguística de Corpus. Turismo de Negócios e Eventos.
Downloads
Métricas
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos da licença Creative Commons
CC BY-NC-ND 4.0: o artigo pode ser copiado e redistribuído em qualquer suporte ou formato; os créditos devem ser dados ao autor original e mudanças no texto devem ser indicadas; o artigo não pode ser usado para fins comerciais; caso o artigo seja remixado, transformado ou algo novo for criado a partir dele, o mesmo não pode ser distribuído.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.