Primeira parte do registro sobre a unidade entre conhecimento e ação – seção inicial do comentário tradicional
DOI:
https://doi.org/10.14393/REVEDFIL.v39a2025-75062Palabras clave:
Wáng Yángmíng, Xīnxué, Princípio CelesteResumen
Resumo: Wáng Yángmíng (王阳明) (1472-1529) foi um importante filósofo neoconfuciano e um dos pilares da Escola do Coração/Mente (心学 xīnxué). O registro aqui traduzido contribui para entendermos o argumento central de seu raciocínio em defesa da união entre conhecimento e ação por conta da internalização do princípio celeste no coração/mente dos seres humanos. Wáng Yángmíng advogava ser o coração/mente retificado e livre de desejos egoístas o próprio princípio celeste cuja bondade derivada do Céu (天 tiān) seria imediatamente apreendida pela via da intuição. O referido filósofo define a análise criteriosa dos assuntos mundanos como algo responsável por retificar condutas e reencontrar o Caminho justamente por ser desde o início uma ação fundamentada no bem, trazendo à tona assim o princípio já existente em cada ser humano. A lógica de Wáng Yángmíng estabelece a equivalência entre conhecer e agir a partir de um ponto de vista moral no qual o princípio celeste é exaurido na condução das questões cotidianas, fazendo com que todas as ações sejam desdobramentos do saber moral ao qual todos estão propensos e não uma simples busca exterior por tal saber. A partir disso, a retificação da própria conduta esclarece o princípio celeste existente em si mesmo e é indissociável da retificação do mundo ao redor. Esta é uma tradução cotejada entre a seção inicial da primeira parte da obra original em mandarim (知行錄之一傳習錄上, zhīxíng lù zhīyī zhuàn xí lù shàng) e, respectivamente, a primeira seção de The Philosophy of Wang Yang-Ming, intitulada “Instructions for Practical Life Part I”, de Frederick Goodrich Henke (Wang, 1916), e a seção “Instructions for Practical Living Part I – Conversations Recorded by Hsü Ai”, da versão de Wing-tsit Chan (Wang, 1963).
Palavras-chave: Wáng Yángmíng; xīnxué; princípio celeste.
Data de registro: 28/08/2024
Data de aceite: 18/06/2025
Descargas
Referencias
CONFÚCIO. Os Analectos. Trad. Giorgio Sinedino. São Paulo: Folha de São Paulo, 2015.
CONFÚCIO. The Analects of Confucius – A Philosophical Translation. Trad. Roger T. Ames e Henry Rosemont Jr. Nova York: The Random House Publishing Group, 1998.
MENGZI. Mengzi – With selections from traditional commentaries. Trad. Bryan Van Norden. Cambridge: Hackett Publishing Company, Inc., 2008.
WANG, Shou-Ren (王守仁). Wang Yang Ming Quan Ji (王陽明全集). In: Cai, Nai-Wen (Org.). The Project Gutenberg EBook of Wang Yang Ming Quan Ji, 2008. Disponível em: https://www.gutenberg.org/ebooks/25142. Acesso em: 30 jun. 2023.
WANG, Yangming. Instructions for Practical Living and Other Neo-confucian Writings. Trad. Wing-tsit Chan. Nova York: Columbia University Press, 1963.
WANG, Yangming. The Philosophy of Wang Yangming. Trad. Frederick Goodrich Henke. Londres: The Open Court Publishing Co., 1916.
ZENGZI (曾子). Da Xue (大學). Trad. James Legge. In: STURGEON, Donald (Org.). Chinese Text Project. Disponível em: https://ctext.org/liji/da-xue. Acesso em: 24 ago. 2024.
ZHUXI (朱熹)A. Lunyu Jizhu (論語集注). In: STURGEON, Donald (Org.). Chinese Text Project. Disponível em: https://ctext.org/si-shu-zhang-ju-ji-zhu/wei-zheng-di-er. Acesso em: 25 jul. 2023.
ZHUXI (朱熹)B. Zhong Yong Yi (中庸一). In: STURGEON, Donald (Org.). Chinese Text Project. Disponível em: https://ctext.org/zhuzi-yulei/62. Acesso em: 15 jul. 2023.
ZISI. Focusing the Familiar – A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong. Tradução: Roger T. Ames e David L. Hall. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2001.
ZISI (子思). Zhong Yong (中庸). Trad. James Legge. In: STURGEON, Donald (Org.). Chinese Text Project. Disponível em: https://ctext.org/liji/zhong-yong. Acesso em: 27 jul. 2023.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Eduardo Vichi Antunes

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Declaração de direitos autorais: Os trabalhos publicados são de propriedade dos seus autores, que poderão dispor deles para posteriores publicações, sempre fazendo constar a edição original (título original, Educação e Filosofia, volume, nº, páginas). Todos os artigos desta revista são de inteira responsabilidade de seus autores, não cabendo qualquer responsabilidade legal sobre seu conteúdo à Revista ou à EDUFU.
Declaration of Copyright: The works published are the property of their authors, who may make use of them for later publications, always citing the original publication (original title, Educação e Filosofia, volume, issue, pages). The authors of the articles published are fully responsible for them; the journal and/or EDUFU are exempt from legal responsibility for their content.
Déclaration de droit d’auteur: Les œuvres publiées sont la propriété de leurs auteurs, qui peuvent les avoir pour publication ultérieure, à condition que l'édition originale soit mentionnée (titre de l'original, Educação e Filosofia, volume, nombre, pages). Tous les articles de cette revue relèvent de la seule responsabilité de leurs auteurs et aucune responsabilité légale quant à son contenu n'incombe au périodique ou à l’EDUFU.
