Reconociendo los términos de los saberes de las Parteras Tradicionales brasileñas: primeras reflexiones hacia un abordaje cultural de la terminología

reflexões iniciais para uma abordagem cultural da Terminologia

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14393/Lex-v8a2022/23-7

Palabras clave:

Patrimonio Cultural Inmaterial, Parteras Tradicionales brasileñas, Terminología Cultural, Corpus de especialidad, Extracción Terminológica

Resumen

La presente investigación forma parte del enfoque de los estudios de la Terminología Cultural. El objetivo principal del trabajo es ofrecer las bases teórico-metodológicas para un estudio cuyo propósito es el reconocimiento de términos en el lenguaje empleado por las Parteras Tradicionales Brasileñas (PT) en la representación de su conocimiento, siendo este lenguaje basado en la oralidad. Para ello, se elaboró ​​un corpus textual integrado por textos académicos sobre el tema de las PT, que también se basa en transcripciones de entrevistas con estas mujeres. Luego, se realizó una primera prueba de extracción terminológica para identificar cómo se representa y se define dicho conocimiento. En este paso, hemos identificado términos y fraseologías simples y sintagmáticas que representan las actividades especializadas del oficio de la partería. Finalmente, se presentan las principales conclusiones sobre la constatación de la necesidad de sentar bases en cuanto a la constitución del registro del lenguaje que constituye el corpus de estudio (oral y escrito), llevando en cuenta por un lado la posibilidad de crear corpus que se complementen y por otro la necesidad de problematizar nociones como las de  comunidad de habla y de comunidad discursiva.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Manuela Arcos, UFRGS

Doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) (PPG-Let) e professora temporária no Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras (UFRGS).

Cleci Bevilacqua, UFRGS

Professora Doutora do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS).

Sandra Dias Loguercio, UFRGS

Professora Doutora do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (PPG-Let) e do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras (UFRGS).

Citas

BRASIL. Constituição Federal de 1988. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/legislacao/constituicao_federal_art_216.pdf

BRASIL. Decreto nº 3551 de 4 de agosto de 2000. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/decreto/d3551.htm

CABRÉ, M. T. Terminología: representación y comunicación. Una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Instituto Universitário de Linguística Aplicada, 1999. DOI https://doi.org/10.1075/tlrp.1

DIKI-KIDIRI, M. Un enfoque cultural de la terminología. Debate Terminológico, n° 5, ago. 2009.

GAUDIN, F. Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Publications de l ́Université de Rouen, 1993.

HYMES, D. Foundations in sociolinguistics: an ethnographic approach. New Jersey: University of Pennsylvania Press, 1974.

INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL. Portaria n° 200, de 18 de maio de 2016. Dispõe sobre a regulamentação do Programa Nacional do Patrimônio Imaterial – PNPI. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/legislacao/portaria_n_200_de_15_de_maio_de_2016.pdf. Acesso em: 11 fev.2022.

INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL. O registro do Patrimônio Imaterial. 1ª edição. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/publicacao/PatImaDiv_ORegistroPatrimonioImaterial_1Edicao_m.pdf.

LARA, L. F. Término y cultura: hacia una teoría del término. In: IULATERM (org.), Terminología y modelos culturales. 1ª ed. Barcelona, 1999. p. 39-60.

MINISTÉRIO DA SAÚDE. Parto e nascimento domiciliar assistidos por parteiras tradicionais: O Programa Trabalhando com Parteiras Tradicionais e Experiências Exemplares. 2010. Disponível em: https://bvsms.saude.gov.br/bvs/publicacoes/parto_nascimento_domiciliar_parteiras.pdf. Acesso em: 11 fev.2022

NASCIMENTO, K. et al. A arte de partejar: experiência de cuidado das parteiras tradicionais de Envira/AM. Revista de Enfermagem. Vol. 13, n°2, Abr/Jun, 2009. DOI https://doi.org/10.1590/S1414-81452009000200012

OLIVEIRA, M. O. E. de. Da narrativa oral à representação do conhecimento. In: IX Congreso Isko-España. Valencia, 11 a 13 de março de 2009.

OLIVEIRA, M. O. E. de. A terminologia cultural no discurso oral popular amazônico. In: SIMÕES, M. do S. (org.). Memória e comunidade: entre o rio e a floresta. Belém: UFPA, 2000. p. 93-102.

SANTOS, B. de S. A gramática do tempo: para uma nova cultura política. 3ª edição. São Paulo: Cortez, 2018.

SCHEWICKARDT et al. Parteiras Tradicionais: conhecimentos compartilhados, práticas e cuidado em saúde. 1ª ed. Editora Rede Unida: Porto Alegre, 2020.

SWALES, J. English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge UP, 1990.

TEMMERMANN, R. Teoria Sociocognitiva da Terminologia. Cadernos de Tradução, n.17, p. 31-50, 2004.

UNESCO. Convenção para a salvaguarda do patrimônio cultural imaterial. Paris, 17 de outubro de 2003. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/publicacao/Convencao_Salvaguarda_Patrimonio_Imaterial.pdf.

Publicado

2023-05-24

Cómo citar

ARCOS, M.; BEVILACQUA, C.; LOGUERCIO, S. D. Reconociendo los términos de los saberes de las Parteras Tradicionales brasileñas: primeras reflexiones hacia un abordaje cultural de la terminología: reflexões iniciais para uma abordagem cultural da Terminologia. Revista GTLex, Uberlândia, v. 8, p. e0807, 2023. DOI: 10.14393/Lex-v8a2022/23-7. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/GTLex/article/view/69127. Acesso em: 22 jul. 2024.

Número

Sección

Artigos

Artículos más leídos del mismo autor/a