Term recognition of the knowledge of Brazilian Traditional Midwives
initial reflections for a cultural approach to Terminology
DOI:
https://doi.org/10.14393/Lex-v8a2022/23-7Keywords:
Intangible Cultural Heritage, Brazilian Traditional Midwifes, Cultural Terminology, Specialized Corpus, Terminology ExtractionAbstract
This research focuses on the studies of Cultural Terminology. The main objective of the work is to provide the theoretical and methodological bases for a study which main objective is recognize terms in the language used by Brazilian Traditional Midwives (BTM), whose language is based, overall, on orality, and the representation of their knowledge through this language. For this purpose, we compiled a textual corpus of academic texts on the topic of BTM, which are also based on the transcripts of interviews made with these women. Then, we carried out a first terminological extraction test in order to identify how this knowledge is represented and defined. At this stage we were able to identify simple and syntagmatic terms and phraseologies that represent the specialized tasks of midwives. Finally, the main points established were the need to establish bases regarding the constitution of the language record of the corpus (oral and written), considering the possibility of creating bodies that complement each other, as well as the need to problematize notions such as of speech community and discursive community.
Downloads
References
BRASIL. Constituição Federal de 1988. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/legislacao/constituicao_federal_art_216.pdf
BRASIL. Decreto nº 3551 de 4 de agosto de 2000. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/decreto/d3551.htm
CABRÉ, M. T. Terminología: representación y comunicación. Una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Instituto Universitário de Linguística Aplicada, 1999. DOI https://doi.org/10.1075/tlrp.1
DIKI-KIDIRI, M. Un enfoque cultural de la terminología. Debate Terminológico, n° 5, ago. 2009.
GAUDIN, F. Pour une socioterminologie. Des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Publications de l ́Université de Rouen, 1993.
HYMES, D. Foundations in sociolinguistics: an ethnographic approach. New Jersey: University of Pennsylvania Press, 1974.
INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL. Portaria n° 200, de 18 de maio de 2016. Dispõe sobre a regulamentação do Programa Nacional do Patrimônio Imaterial – PNPI. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/legislacao/portaria_n_200_de_15_de_maio_de_2016.pdf. Acesso em: 11 fev.2022.
INSTITUTO DO PATRIMÔNIO HISTÓRICO E ARTÍSTICO NACIONAL. O registro do Patrimônio Imaterial. 1ª edição. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/publicacao/PatImaDiv_ORegistroPatrimonioImaterial_1Edicao_m.pdf.
LARA, L. F. Término y cultura: hacia una teoría del término. In: IULATERM (org.), Terminología y modelos culturales. 1ª ed. Barcelona, 1999. p. 39-60.
MINISTÉRIO DA SAÚDE. Parto e nascimento domiciliar assistidos por parteiras tradicionais: O Programa Trabalhando com Parteiras Tradicionais e Experiências Exemplares. 2010. Disponível em: https://bvsms.saude.gov.br/bvs/publicacoes/parto_nascimento_domiciliar_parteiras.pdf. Acesso em: 11 fev.2022
NASCIMENTO, K. et al. A arte de partejar: experiência de cuidado das parteiras tradicionais de Envira/AM. Revista de Enfermagem. Vol. 13, n°2, Abr/Jun, 2009. DOI https://doi.org/10.1590/S1414-81452009000200012
OLIVEIRA, M. O. E. de. Da narrativa oral à representação do conhecimento. In: IX Congreso Isko-España. Valencia, 11 a 13 de março de 2009.
OLIVEIRA, M. O. E. de. A terminologia cultural no discurso oral popular amazônico. In: SIMÕES, M. do S. (org.). Memória e comunidade: entre o rio e a floresta. Belém: UFPA, 2000. p. 93-102.
SANTOS, B. de S. A gramática do tempo: para uma nova cultura política. 3ª edição. São Paulo: Cortez, 2018.
SCHEWICKARDT et al. Parteiras Tradicionais: conhecimentos compartilhados, práticas e cuidado em saúde. 1ª ed. Editora Rede Unida: Porto Alegre, 2020.
SWALES, J. English in academic and research settings. Cambridge: Cambridge UP, 1990.
TEMMERMANN, R. Teoria Sociocognitiva da Terminologia. Cadernos de Tradução, n.17, p. 31-50, 2004.
UNESCO. Convenção para a salvaguarda do patrimônio cultural imaterial. Paris, 17 de outubro de 2003. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/publicacao/Convencao_Salvaguarda_Patrimonio_Imaterial.pdf.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Manuela Arcos, Cleci Bevilacqua, Sandra Dias Loguercio
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
CC BY-NC-ND 4.0: Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License que permitindo o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.