Apresentação do dicionário multilíngue de termos do setor feirístico

português, inglês, francês e italiano

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14393/Lex8-v4n2a2019-5

Palabras clave:

Setor Feirístico, Terminografia, Equivalência Terminológica, Variação Terminológica, Linguística de Corpus

Resumen

O setor feirístico tem grande relevância no cenário econômico nacional e internacional, pois fomenta o intercâmbio de contatos comerciais e novos negócios e está em constante expansão. Ainda que seja uma área forte no Brasil e no mundo, não se encontram disponíveis no mercado materiais terminográficos para os profissionais envolvidos nesse setor (expositores, empresas organizadoras de feiras, promotoras, visitantes, intérpretes e tradutores). Para preencher essa lacuna, considerando a importância da participação em feiras de negócios para o crescimento da economia interna e a expansão das exportações, o objetivo geral deste trabalho é identificar a terminologia multilíngue do domínio das feiras com o objetivo específico de elaborar um dicionário terminológico unidirecional do português para o inglês, o francês e o italiano de termos desse setor. Para tanto, baseamo-nos nos conceitos da Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 1993, 1999), Equivalência Terminológica (DUBUC, 1985, 1992), Variação Terminológica (FAULSTICH, 1998, 2001) e  Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004); reunimos corpora de estudo nas 4 línguas (guias e manuais do expositor); fizemos o levantamento dos candidatos a termo com o auxílio da WordSmith tools (MIKE SCOTT, 2012), elencando-os em fichas terminológicas criadas por meio da ferramenta SDL MultiTerm (2017). Os 311 termos estudados em cada língua foram analisados em seus contextos de uso e os ganchos terminológicos levantados para o estabelecimento das equivalências. Para este artigo, apresentamos as etapas metodológicas, o método de estabelecimento de equivalências, a macro e microestrutura e modelos de verbetes e informações numéricas acerca do dicionário.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ariane Dutra Fante Godoy, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo - USP

Graduada em Letras com Habilitação em Tradutor pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP) (2000). Especialista em Negócios Internacionais pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2006). Mestra em Estudos Linguísticos pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP) (2014). Doutora em Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo (USP).

Citas

BERBER SARDINHA, T. Linguística de Corpus. São Paulo: Editora Manole, 2004.

CABRÉ, M. T. Una nueva teoría de la Terminología: de la denominación a la comunicación. In: La terminología: representación y comunication. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: IULA, 1999. p. 109-127.

CABRÉ, M. T. La terminologia: teoria, metodologia, aplicaciones. Barcelona: Editorial Antártida/Empúries, 1993.

DUBUC, R. Manuel pratique de terminologie. 3ªed. Montreal: Linguatec, 1992.

DUBUC, R. Manuel pratique de terminologie. 2ªed. Québec: Linguatech, 1985.

FAULSTICH, E. Aspectos de terminologia geral e terminologia variacionista. TradTerm, v. 7, São Paulo, 2001. DOI https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2001.49140

FAULSTICH, E. Entre a sincronia e a diacronia: variação terminológica no código e na língua. In: Simpósio Ibero-Americano de Terminologia. Paris: RITerm, p. 7-12, 1998.

GODOY, A. D. F. Dicionário multilíngue de termos do setor feirístico: português, inglês, francês e italiano. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. DOI https://doi.org/10.11606/T.8.2019.tde-19082019-113751

GODOY, A. D. F. Glossário Bilíngue dos Termos Fundamentais do Setor Feirístico: Busca de Equivalências em Inglês. Dissertação de mestrado apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Estadual Paulista, campus de São José do Rio Preto, 2014.

GODOY, A. D. F. Um estudo exploratório sobre a importância da participação das indústrias paulistas de alimentos em promoções na Flórida para a abertura do mercado norte-americano. Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Negócios Internacionais da Universidade Presbiteriana Mackenzie, Campus Higienópolis, São Paulo, 2006.

PEARSON, J. Terms in Context: Studies in Corpus Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1998. DOI https://doi.org/10.1075/scl.1

SCOTT, M. WordSmith Tools: versão 6.0. Oxford: Oxford University Press, 2012.

SDL Plc. SDL MultiTerm. United Kingdom, 2017.

Publicado

2020-08-27

Cómo citar

GODOY, A. D. F. . Apresentação do dicionário multilíngue de termos do setor feirístico: português, inglês, francês e italiano. Revista GTLex, Uberlândia, v. 4, n. 2, p. 317–334, 2020. DOI: 10.14393/Lex8-v4n2a2019-5. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/GTLex/article/view/50797. Acesso em: 27 dic. 2024.