Terminology and Accessibility

new demands and research fronts

Authors

  • Maria José Bocorny Finatto Universidade Federal do Rio Grande do Sul -
  • Ester Motta Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.14393/Lex4-v2n2a2017-6

Keywords:

Terminology, Text and Terminological Accessibility, Text Complexity, Text Simplification

Abstract

This paper presents the theme of Text and Terminological Accessibility (TTA), which has been addressed by our research group on different fronts since 2016, in the line of research "Lexicography, Terminology and Translation" with the Graduate Program from Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Texts, speeches, terminologies, vocabularies and writing conventions of different areas of knowledge are analyzed, with the aim of subsidizing easier understanding by Brazilian adults with limited education. This paper summarizes different works of this research group aiming to situate the theme in Terminology and to invite those who are interested in the topic to consider its various possibilities.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Maria José Bocorny Finatto, Universidade Federal do Rio Grande do Sul -

Programa de Pós-Graduação em Letras - Linha de Pesquisa: "Lexicografia, Terminologia e Tradução

Ester Motta, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Programa de Pós-Graduação em Letras - Linha de Pesquisa: "Lexicografia, Terminologia e Tradução

References

ALUÍSIO, S. M.; GASPERIN, C. Fostering Digital Inclusion and Accessibility: The PorSimples project for Simplification of Portuguese Texts. Proceedings of the NAACL HLT 2010 Young Investigators Workshop on Computational Approaches to Languages of the Americas. New York: ACL, 2010. v. 1. p. 46-53.

ANTHONY, L. AntConc (Version 3.5.7) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from: http://www.laurenceanthony.net/software, 2018.

ASSOCIAÇÃO DOS MAGISTRADOS BRASILEIROS – AMB. O Judiciário ao Alcance de Todos – Noções Básicas de Juridiquês. Disponível em: http://www.amb.com.br/portal/juridiques/livro.pdf , p. 4. Acesso em: 13 ago. 2018.

BAKER, E. L.; ATWOOD, N. K.; DUFFY, T. M. Cognitive Approaches to Assessing the Readability. In: DAVISON, A.; GREEN, G. M. (ed.) Linguistic complexity and text comprehension. Readability issues reconsidered. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1988.

BIDERMAN, M. T. C.. A face quantitativa da linguagem: um dicionário de frequências do português. Alfa, São Paulo, n. 42, p. 161-181, 1998.

BRASIL. Superior Tribunal de Justiça. Recurso Especial nº 1.540.580. 26/10/2017. Site do STJ. Disponível em: http://www.stj.jus.br/SCON/pesquisar.jsp#DOC1. Acesso em: 13 ago. 2018.

CARPIO, P. M. S. Abaixando o cocho: adaptação de textos sobre doenças causadas pela inalação de amianto destinados para o público leigo. Trabalho de conclusão de curso. Bacharelado em Letras. Porto Alegre, UFRGS, 2017.

CIAPUSCIO, G. E. Textos especializados y terminología. Barcelona: IULA, 2003.

CIAPUSCIO, G. E. La terminología desde el punto de vista textual: selección, tratamiento y variación. Organon, Porto Alegre, v. 12, n. 26, p. 43-65, 1998.

DAVISON, A.; GREEN, G. M. (eds.) Linguistic complexity and text comprehension: readability issues reconsidered. Hillsdale, N. J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1988. 291 p.

DUBAY, W. H. The Principles of Readability. 25 August 2004. Disponível em: http://www.impact-information.com/impactinfo/readability02.pdf. Acesso em: 13 jul. 2017.

FETTER, G. L. Acessibilidade textual para agricultores familiares: análise sistêmico-funcional da terminologia. Revista Inventário, Salvador- BA, n. 21, p.19-34, julho 2018.

FETTER, G. L. Divulgação tecnológica para agricultores familiares: análise de terminologias sob a ótica da Linguística Sistêmico-Funcional. 2017.535 f. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2017.

FINATTO, M. J. B. Termos, textos e textos com termos: novos enfoques dos estudos terminológicos de perspectiva linguística. In: ISQUERDO, A. N.; KRIEGER, M. G. (org.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande: Ed. UFMS, 2004. v.2, p. 341-358. 381p.

FINATTO, M. J. B. Complexidade textual em artigos científicos: contribuições para o estudo do texto científico em português. Organon, Porto Alegre – RS, v. 25, n. 50, p. 67-100, jan-jun 2011.

FINATTO, M. J. B.; EVERS, A.; STEFANI, M. Letramento científico e simplificação textual: o papel do tradutor no acesso ao conhecimento científico. Revista Letras, Santa Maria, v. 26, n. 52, p.135-158, jan./jun. 2016. DOI: https://doi.org/10.5902/2176148525328

FINATTO, M. J. B. Corpus-amostra português do século XVIII: textos antigos de Medicina em atividades de ensino e pesquisa. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia – MG, [S.l.], v. 12, n. 1, p. 435-464, mar. 2018. Disponível em http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/40004. Acesso em: 27 jul. 2018. DOI: http://dx.doi.org/10.14393/DL33-v12n1a2018-15.

FREITAS, C. Estudos linguísticos e Humanidades digitais: corpus e descorporificação. Gragaotá, Niterói- RJ, v. 22. n. 44, p. 1207-1227, set-dez. 2017.

FULGÊNCIO, L.; LIBERATO, Y. Como facilitar a leitura. 3. ed. São Paulo: Contexto, 1998.

GEAN, C. C.; KAESTNER, C. A. A. Uma Experiência de Utilização da Análise Semântica Latente Para o Tratamento de Documentos. 2003. Disponível em: http://hdl.handle.net/10915/22603. Acesso em: 13 ago. 2018.

HOFFMANN, L. Conceitos básicos da Linguística de Linguagens Especializadas. In: FINATTO, M. J. B.; ZILIO, L. (org.). Textos e termos por Lothar Hoffmann, um convite para o estudo das linguagens técnico-científicas. Porto Alegre: Palotti, 2015. 256 p.

JAKOBSON, R. On linguistic aspects of translation. In VENUTI, L. (ed). The Translation Studies Reader. London: Routledge. pp. 126-131, 1959.

KLEIMAN, A. Texto e Leitor: aspectos cognitivos da leitura. 5.ed. Campinas: Pontes, 1997.

KRIEGER, M. da G. Por que Lexicografia e Terminologia: relações textuais? In: VIII Encontro do CELSUL, 2008, Porto Aegre. Anais do VIII Encontro do CELSUL. Porto Alegre: CELSUL, 2008. Disponível em: http://www.leffa.pro.br/tela4/Textos/Textos/Anais/CELSUL_VIII/lexicografia_e_terminologia.pdf. Acesso: em 18 ago. 2018

LEFFA, V. J. Fatores da Compreensão na Leitura. Cadernos do IL, Porto Alegre, n.15, p. 143-159, 1996. Disponível em http://www.leffa.pro.br/textos/trabalhos/fatores.pdf. Acesso em: 18 ago. 2018.

LOURENÇO, T. S. O médico entre a tradição e a inovação: João Curvo Semedo. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal Fluminense, Instituto de Ciências Humanas e Filosofia. Departamento de História, Niterói-RJ, 2016. Disponível em: http://www.historia.uff.br/stricto/td/2002.pdf.Acesso em: 18 ago. 2018.

MURAKAWA, C. de A. A. Vocabulário das enfermidades em documento do Brasil colonial: o relato de prodigiosa Lagoa (1749). In: MURAKAWA, Clotilde de A. A.; NADIN, O. L. (Org.). Terminologia: uma ciência interdisciplinar. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013, p.83-102.

MOTTA, E. 2018. Índices de complexidade textual em Sentenças dos Juizados Especiais Cíveis do Poder Judiciário do Estado do Rio Grande do Sul. Revista Inventário, Salvador- BA, n. 21, p.19-34, julho 2018.

MOTTA-ROTH, D.; SCHERER, A. S. Popularização da ciência: a interdiscursividade entre ciência, pedagogia e jornalismo. Bakhtiniana. Revista de Estudos do Discurso, São Paulo, [S.l.], v. 11, n. 2, p. Port. 164-189 / Eng. 171-194, mar. 2016. ISSN 2176-4573. Disponível em: http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana/article/view/23671. Acesso em: 27 jul. 2018.

PASQUALINI, B. F. Leitura, tradução e medidas de complexidade textual em contos da literatura para leitores com letramento básico. 2012. 155f. Dissertação (Mestrado) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2012.

PASQUALINI, B. F. CORPOP: um corpus de referência do português popular escrito do Brasil. 2018. 250 f. Tese (Doutorado) - Curso de Letras, Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2018.

PEREIRA, V. W.; BARETTA, D. Compreensão literal e inferencial em alunos do Ensino Fundamental. Signo, Santa Cruz – RS, v. 43, p. 53/77-61, 2018.

PERINI, M. A. Tópicos discursivos e legibilidade. In: PERINI, M. A. (cord.) Definição linguística da legibilidade. Belo Horizonte: Relatório de Pesquisa ao Inep, 1982.

SASSAKI, R. K. Inclusão: construindo uma sociedade para todos. Rio de Janeiro: WVA, 1997. 176 p.

SCARTON, C. E.; ALUÍSIO, S. M. Análise da Inteligibilidade de textos via ferramentas de Processamento de Língua Natural: adaptando as métricas do Coh-Metrix para o Português. Linguamática (Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas), Porto- v. 2, n. 1, p. 45-61, 2010. Disponível em: http://linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/viewfile/44/59. Acesso em: 20 fev. 2017.

SILVA, R. S. Diagramação: o planejamento visual gráfico na comunicação impressa. São Paulo: Summus Editorial, 1985.

SOARES, M. Letramento e alfabetização: as muitas facetas. Revista Brasileira de Educação. Jan/Fev/Mar/Abr 2004, n. 25, p. 5-17. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbedu/n25/n25a01.pdf. Acesso em: 16 ago. 2018.

VERÍSSIMO, L. F. Quem. Zero Hora. Porto Alegre, 9 abr. 2018.

ZETHSEN, K. K. Intralingual translation: an attempt at description. Meta, Montreal - Canadá, 54 (4). p. 795-812, 2009.

ZETHSEN, K. K.; HILL-MADSEN, A. Intralingual Translation and Its Place within Translation Studies – A Theoretical Discussion, Meta, Montreal - Canadá, Décembre (2016). 61(3), 692–708.

Published

2019-01-03

How to Cite

BOCORNY FINATTO, M. J.; MOTTA, E. Terminology and Accessibility: new demands and research fronts . Revista GTLex, Uberlândia, v. 2, n. 2, p. 316–356, 2019. DOI: 10.14393/Lex4-v2n2a2017-6. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/GTLex/article/view/44063. Acesso em: 27 jul. 2024.