Voilà mon cœur, das vielas ao cais:

a tradução intersemiótica como procedimento na criação em teatro

Autores/as

  • Gleison Guilherme dos Santos Universidade Federal de Uberlândia

DOI:

https://doi.org/10.14393/issn2358-3703.v7n2a2020-05

Resumen

Resumo

 

     Com esta pesquisa proponho uma reflexão sobre os resultados de uma exploração criativa cênica, a partir de um espetáculo de estética híbrida e experimental, vislumbrando utilizar a semiótica peirciana e o conceito de transcriação (tradução poética), de Haroldo de Campos, como procedimentos na criação em teatro. Uso como principal referência para o contexto dramatúrgico, a personagem Geni, da peça Ópera do Malandro, de Chico Buarque.

Palavras-chave: Geni e o zepelim, Leonilson, procedimentos de criação cênica, semiótica

 

 

 

Résumé

 

     Dans cette recherche, je propose une réflexion sur les résultats d'une exploration créative scénique, à partir d'un spectacle d'esthétique hybride et expérimentale,en envisageant  utiliser la sémiotique peircienne et le concept de transcréation (traduction poétique) de Haroldo de Campos, comme procédure de création en théâtre. J'utilise comme référence principale pour le contexte dramaturgique, le personnage Geni de la pièce de théâtre “Opéra do Malandro” de Chico Buarque.

Mots-clés: Geni et le zeppelin, Leonilson, procédures d’élevage scénique, sémiotique

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Gleison Guilherme dos Santos, Universidade Federal de Uberlândia

Nome artístico Guilherme Caeu - Pesquisador em artes cênicas, com ênfase em: estudos do corpo; psicomotricidade e neuropsicopedagogia na educação infantil; neurociências aplicadas a arte; semiótica e filosofia do teatro. Practitioner em Programação Neurolinguística e Neurocoaching. Terapeuta integrativo nas modalidades: Aromaterapia, Auriculoterapia, Bandagem Elástica, Cromoterapia, Florais de Bach, Liberação Miofascial, Quick Massage, Tui Na e Ventosarapia. Graduado em Licenciatura (2019) e Graduando em Bacharelado em Teatro, pela Universidade Federal de Uberlândia - UFU. Participou de grupos teatrais como ator, produtor e diretor cênico. Na área da dança atuou como bailarino e coreógrafo, participando de festivais com destaque nas modalidades: ballet, jazz e dança contemporânea. Em produção, atuou como produtor de espetáculos teatrais e coreográficos, além de fazer parte da equipe de produção de diversos festivais culturais, destacando-se: os festivais Virada Cultural de Uberlândia e Festival Timbre. Atualmente, encenador e dramaturgo da Cia Ácida de Teatro; assistente de direção e produtor do espetáculo Todas as Canções de Amor, do Núcleo Coelhos Mordem. Também, professor na Casa IT e no Studio UAI Q Dança, em Uberlândia - MG.

Publicado

2020-10-20

Cómo citar

Santos, G. G. dos. (2020). Voilà mon cœur, das vielas ao cais:: a tradução intersemiótica como procedimento na criação em teatro. Rascunhos - Caminos Da La Investigación En Artes Escénicas, 7(2), 80–98. https://doi.org/10.14393/issn2358-3703.v7n2a2020-05

Número

Sección

Processos de preparação e criação - corpos, poéticas, memórias e políticas