Synonymy in the Arte de la lengua mexicana by Horacio Carochi

Authors

  • Lucero Pacheco Ávila FES ACATLÁN (UNAM) Author

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v42-2025-15

Keywords:

Carochi, Arte de Lengua Mexicana, Synonymy, Adverbs

Abstract

In this article we examine some cases of "synonymy" that the Jesuit Horacio Carochi noted in the "Fifth Book" of his Arte de la Lengua Mexicana con la declaracion de los adverbios della (1645). It is worth mentioning that this text was elaborated in New Spanish Mexico by one of its most outstanding artographers and is considered one of the most representative linguistic treatises of the grammatical tradition developed in this territory, since it provides a description very close to the characteristics of the Nahuatl language, it also brings together in its explanations influences from the West and the author's predecessors. such as Alonso de Molina or Antonio del Rincon. Carochi, a member of the Society of Jesus, provided explanations of what was understood by synonymy in the seventeenth century as a feature of style, an approach attached to the Renaissance vision of the time, and with numerous cases within the adverbs that show and consolidate the philological-normative character of this work.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Lucero Pacheco Ávila, FES ACATLÁN (UNAM)

    Doctora en Estudios Mesoamericanos por la Universidad Nacional Autónoma de México (FFyL-IIF/UNAM). Su principal línea de investigación es la Historiografía de la Lingüística Misionera en Nueva España. Es profesora en la licenciatura de Enseñanza de Lenguas Extranjeras del Sistema de Universidad Abierta y a Distancia (SUAyED) y en la licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas, ambas profesiones impartidas en la FES ACATLÁN (UNAM).

References

Fuentes primarias:

CAROCHI, H. Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della (1645). Edición facsimilar. Estudio introductorio de M. León-Portilla. Ciudad de México: UNAM-IIH, 1983.

GALDO GUZMÁN, D. de. Arte mexicano. México: Por la viuda de Bernardo Calderón, 1642.

MOLINA, A. de. Arte de la lengua mexicana y castellana. Edición facsimilar por A. Hernández de León-Portilla. Ciudad de México: UNAM-IIH, 2014 [1571].

MOLINA, A. de. Vocabulario en lengua castellana y mexicana, y lengua mexicana y castellana (1571-1576). Estudio preliminar de M. León-Portilla. 6. ed. Ciudad de México: Porrúa, 2013.

NEBRIJA, E. A. Introducciones latinas contrapuesto el romance al latín. Madrid: Imprenta de D. Joachín de Ibarra, 1773 [1488].

OLMOS, A. Arte de la lengua mexicana. Edición, estudio introductorio, transliteración y notas de A. Hernández de León-Portilla y M. León-Portilla. Ciudad de México: UNAM-IIH, 2002.

PALENCIA, A. de. De synonymis. Reproducción digital de la edición Hispali: Meinardus Ungut et Stanislaus Polonus, 24 nov. 1491. Alicante: Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives, 2004. Disponible en: https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcrf5p6. Acceso: 15 jun. 2025.

QUINTILIANO, M. A. Instituciones oratorias. Trad. Ignacio Rodríguez y Perro Sandier. Madrid: Librería de la Viuda de Hernando y Cia., 1887. Edición digital: Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2004. Disponible en: Sinonimia y carga de procesamiento: una tarea de decisión léxica de nativos y no nativos de lenguas afines https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc3n214. Acceso: 25 may. 2025.

RINCÓN, A. del. Arte mexicana. México: En casa de Pedro Balli, 1595.

VARRÓN, M. T. De lingua latina. La lengua latina. Libros VII a X. Introducción, traducción y notas de M. Hernández. Madrid: Gredos, 1998.

Fuentes secundarias:

AINCIBURU, M. C.; REGUEIRO RODRÍGUEZ, M. L. R.. Calidoscópio, v. 12, n. 3, p. 356-366, 2014. https://doi.org/10.4013/cld.2014.123.10.

ALEGRE, F. J. Historia de la provincia de la Compañía de Jesús de Nueva España. Edición de Ernest J. Burrus y Félix Zubillaga. 4 v. Roma: Institutum Historicum Societatis Jesu, 1956-1960.

ANÓNIMO. Los jesuitas y las lenguas indígenas de México. Anales del Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía, n. 1, p. 97-156, 1927.

BACKER, A. A. de. Bibliothèque de la Compagnie de Jésus. Nouvelle édition par Carlos Sommervogel. t. II. Bruxelles-Paris: Province de Belgique, Éditions de la Bibliothèque S.J., Collège philosophique et théologique, 1891.

BAYLON, C.; FABRE, P. La semántica (con ejercicios prácticos y sus soluciones). Trad. María Teresa Valbuena. España: Paidós Comunicación, 1994.

BERISTÁIN DE SOUZA, J. M. Biblioteca Hispanoamericana Septentrional. Edición facsimilar. 3 v. México: UNAM-Claustro de Sor Juana, 1980-1981.

BERISTÁIN, H. Diccionario de retórica y poética. 7. ed. México: Porrúa, 1995. p. 467-469.

ESPARZA TORRES, M. A. Elogio de la lengua nativa y planteamiento metalingüístico en las gramáticas misioneras: el ejemplo de Domingo de Santo Tomás. Revista de Investigación Lingüística, v. 19, p. 15-33, 2016. Disponible en: https://revistas.um.es/ril/article/view/283511. Acceso: 29 oct. 2025.

GARCÍA-HERNÁNDEZ, B. Sinonimia y diferencia de significado. Revista Española de Lingüística, v. 27, n. 1, p. 13-41, 1997. Disponible en: https://www.sel.edu.es/pdf/ene-jul-97/27-1-Garcia.pdf. Acceso: 19 jul. 2025.

HERNÁNDEZ TREVIÑO, A. Paradigmas gramaticales del Nuevo Mundo: un acercamiento. Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, n. 7, p. 73-108, 2010. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3649698. Acceso: 29 oct. 2025.

HERNÁNDEZ, E. Aspectos metodológicos de la investigación en lingüística misionera hispánica. In: MÁYNEZ, P. (ed.). El mundo indígena desde la perspectiva actual. Ciudad de México: Destiempos, 2013. v. II, p. 223-247.

JACINTO GARCÍA, E. J. El Universal Vocabulario (1490) de Alfonso de Palencia y su conexión con el vocabulario tardorromano de Nonio Marcelo. Alfinge, n. 24, p. 77-95, 2012. Disponible en: https://journals.uco.es/alfinge/article/view/3339. Acceso: 13 jul. 2025.

LAUNEY, M. Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl. Trad. Cristina Kraft. Ciudad de México: UNAM-IIA, 1992.

LEAH, C. Theoretical accounts upon synonymy. Studii şi Cercetări de Onomastică şi Lexicologie, n. 1-2, p. 143-167, 2010. Disponible en: https://openurl.ebsco.com. Acceso: 29 oct. 2025.

LEÓN-PORTILLA, M. Estudio introductorio. In: CAROCHI, H. Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della. Ciudad de México: UNAM-IIH, 1983. p. I-LXXII.

MÁYNEZ, P. Instrumentos de codificación en lengua mexicana para la implantación de un dogma: el primer siglo novohispano. In: SEGOVIA GORDILLO, A.; ESPARZA TORRES, M. A. (eds.). Nuevas aportaciones a la lingüística misionera española. Bern: Peter Lang, 2022. p. 21-40.

MENDOZA POSADAS, M. A. Adverbios y operadores en la gramática del náhuatl clásico. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, v. 12, p. 1-77, 2025. https://doi.org/10.24201/clecm.v12.324.

MENÉNDEZ PELAYO, M. España romana: L. Anneo Séneca. Biblioteca Virtual Menéndez Pelayo. Disponible en: https://www.larramendi.es. Acceso: 17 jun. 2025.

MENESES, E. El código educativo de la Compañía de Jesús. México: UIB, 1988.

NAGEL BIELICKE, F. Una definición del náhuatl novohispano temprano. In: GUZMÁN BETANCOURT, I.; MÁYNEZ, P.; LEÓN-PORTILLA, A. (coords.). De historiografía lingüística e historia de las lenguas. México: Siglo XXI-UNAM, 2004. p. 125-142.

PONCE DE LEÓN ROMEO, R. Textos gramaticales jesuíticos para la enseñanza del latín en Portugal: el De constructione octo partium orationis (Coimbra, 1555). Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, v. 22, n. 1, p. 211-254, 2002. Disponible en: https://www.researchgate.net. Acceso: 24 oct. 2025.

REGUEIRO RODRÍGUEZ, M. L. La sinonimia. Madrid: Arco Libros, 2010.

REGUEIRO RODRÍGUEZ, M. L. Textos gramaticales jesuíticos para la enseñanza del latín en Portugal. Actas del Congreso Brasileño de Hispanistas, v. 2, 2002. Disponible en: http://www.proceedings.scielo.br. Acceso: 21 jun. 2025.

RIDRUEJO, E. Lingüística misionera. In: DORTA, J.; CORRALES, C.; CORBELLA, D. (eds.). Historiografía de la lingüística en el ámbito hispánico. Madrid: Arco Libros, 2007. p. 435-477.

SEGOVIA GORDILLO, A. Aproximación a las investigaciones sobre lingüística misionera quechua desde la historiografía lingüística. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, n. 75, p. 239-293, 2024. https://doi.org/10.46744/bapl.202401.008.

SMITH STARK, T. C. Rincón y Carochi: la tradición jesuítica de descripción del náhuatl. In: ZWARTJES, O. (ed.). Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII). Amsterdam: Rodopi, 2000. p. 29-72. https://doi.org/10.1163/9789004488564_004.

SORIANO SANCHA, G. Quintiliano y la imitación estilística en el Renacimiento. Kalakorikos, n. 19, p. 43-66, 2014. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es. Acceso: 28 jun. 2025.

SUEIRO JUSTEL, J. El adverbio en la lingüística misionero-colonial filipina. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, v. VII, n. 1, p. 187-214, 2009.

SULLIVAN, T. D. Compendio de la gramática náhuatl. Prefacio de M. León-Portilla. 2. ed. México: UNAM, 1998.

VALLE, R. H. El convento de Tepotzotlán. Edición facsimilar por Mario Colín. México: Libros de México, 1975.

WIMMER, A. Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Disponible en: http://sites.estvideo.net/malinal/. Acceso: 24 jul. 2025.

ZAMBRANO, F. Diccionario bio-bibliográfico de la Compañía de Jesús. t. IV y XII. México: Jus-Tradición, 1965-1973.

ZIMMERMANN, K. La construcción del objeto de la historiografía lingüística misionera. In: ZWARTJES, O.; HOVDHAUGEN, E. (eds.). Missionary linguistics / Lingüística misionera. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 2004. p. 7-32. https://doi.org/10.1075/sihols.106.03zim.

ZWARTJES, O. Introducción y presentación. In: ZWARTJES, O. (ed.). Las gramáticas misioneras de tradición hispánica (siglos XVI-XVII). Amsterdam: Rodopi, 2000. p. 1-13. https://apps.crossref.org/SimpleTextQuery.

ZWARTJES, O. Norma y uso en las gramáticas misioneras hispánicas en la época colonial. Actas del XIV Skandinaviska Romanistkongressen, p. 404-418, 1999. Disponible en: https://www.researchgate.net. Acceso: 25 oct. 2025.

ZWARTJES, O.; HOVDHAUGEN, E. Introduction. In: ZWARTJES, O.; HOVDHAUGEN, E. (eds.). Missionary linguistics / Lingüística misionera. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, 2004. p. 1-5. https://doi.org/10.1075/sihols.106.01zwa.

Downloads

Published

2026-03-15

Issue

Section

Gramaticografia Ibero-americana

Categories

How to Cite

Synonymy in the Arte de la lengua mexicana by Horacio Carochi. Letras & Letras, Uberlândia, v. 42, n. único, p. e04215 | p. 01–23, 2026. DOI: 10.14393/LL63-v42-2025-15. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/77925. Acesso em: 15 mar. 2026.

Similar Articles

1-10 of 680

You may also start an advanced similarity search for this article.