Translator Education in Brazilian Publications
A Bibliometric Analysis
DOI:
https://doi.org/10.14393/LL63-v39-2023-27Keywords:
Translation Studies, Translator Education, Bibliometric Studies in Translation, Metaturn, Bibliometric AnalysisAbstract
This article aims to map the sub-area of “Translator Education” in Brazil by gathering and analyzing bibliometric data from Brazilian publications dedicated to Translation Studies. It is based on a quality-quantitative bibliometric study of dissertations, theses and articles compiled at CAPES Dissertations and Thesis Database, as well as on the websites of six Brazilian academic journals dedicated to Translation Studies. This analysis points to a growing interest in studying translator education in Brazil.
Downloads
References
ANDRÉS, Ana. Measuring Academic Research: How to Undertake a Bibliometric Study. Oxford: Chandos Publishing, 2009. DOI: https://doi.org/10.1533/9781780630182
ALVES, Daniel A. de S.; VASCONCELLOS, Maria Lucia B. Metodologia de pesquisa em Estudos da Tradução: uma análise bibliométrica de teses e dissertações produzidas no Brasil entre 2006-2010. D.E.L.T.A, São Paulo, v. 32, n. 2, p. 375-404, 2016. DOI: https://doi.org/10.1590/0102-4450827796709063513
BRASIL. Ministério da Educação. Conselho Nacional de Educação. Parecer CNE/CES 1363, de 12 de dezembro de 2001. Retificação do Parecer CNE/CES 492/2001, que trata da aprovação das Diretrizes Curriculares Nacionais dos Cursos de Filosofia, História, Geografia, Serviço Social, Comunicação Social, Ciências Sociais, Letras, Biblioteconomia, Arquivologia e Museologia. Diário Oficial da União, Brasília, 29 jan. 2002.
CAMARGO, Katia A. F. de.; FRANCO AIXELÁ, Javier. Análise bibliométrica da pesquisa em Estudos da Tradução e Interpretação (ETI) em nível de doutorado no Brasil. Caderno de Tradução, Florianópolis, v. 39, n. 2, p. 117-145, 2019. DOI: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p116
CHRISTENSEN, Tina P.; FLANAGAN, Marian; SCHJOLDAGER, Anne. Mapping Translation Technology Research in Translation Studies. An Introduction to the Thematic Section. Hermes, v. 56, p. 7-20, 2017. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v0i56.97199
COSTA, Patrícia R. A formação de tradutores em instituições de educação superior públicas brasileiras: uma análise documental. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução). Florianópolis: Universidade Federal de Santa Catarina, 2018. Disponível em: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188094. Acesso em: 31 dez. 2023.
COSTA, Patrícia R.; GUERINI, Andréia. A formação de tradutores em periódicos acadêmicos brasileiros online sobre Estudos da Tradução (1996 – 2016): mapeamento e descritores. Tradução em Revista, Rio de Janeiro, v. 28, n. 1, p. 32-64, 2020. DOI: https://doi.org/10.17771/PUCRio.TradRev.48160
COSTA, Patrícia R.; GUERINI, Andréia; Pereira, GERMANA H. A formação de tradutoras e tradutores de línguas orais (Português/Inglês) no Brasil: um estudo das diferentes concepções curriculares. Mutatis Mutandis, Antioquia, v. 12, n. 1, p. 51-77, 2019. DOI: https://doi.org/10.17533/udea.mut.v12n1a02
DONG, Dahui; CHEN, Meng-Lin. Publication trends and co-citation mapping of translation studies between 2000 and 2015. Scientometrics, Akadémiai Kiadó, v. 105, n. 2, p. 1111 –1128, 2015. DOI: https://doi.org/10.1007/s11192-015-1769-1
ECHEVERRI, Alvaro. About maps, versions and translation of Translation Studies: a look into the metaturn of Translatology. Perspectives, v. 25, n. 4, p. 1-19, 2017. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1290665
ESQUEDA, Marileide D. Estudos bibliométicos e cienciométricos em Tradução: tendências, métodos e aplicações. Curitiba: editora CRV, 2020. DOI: https://doi.org/10.24824/978658608789.5
ESQUEDA, Marileide D.; FREITAS, Flávio de S. Machine translation: Mapping technological developments through scientometrics. Ciência da Informação, Brasília, v. 51, n. 3, p. 113-128, 2022. DOI: https://doi.org/10.18225/ci.inf.v51i3.5542
GAMBIER, Yves. Jalon pour une historiographie de l’aire traductologique francophone. Medzy Oryginalem a przekladem, Cracovie, v. 29, n. 2(60), p. 9-42, 2023. DOI: https://doi.org/10.12797/MOaP.29.2023.60.01
GILE, Daniel. Analyzing Translation studies with scientometric data: from CIRIN to citation analysis. Perspectives, v. 23, n. 2, p. 240-248, 2015. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/0907676X.2014.972418
HARRIS, Brian. La traductologie, la traduction naturelle, la traduction automatique et la sémantique. Cahier de Linguistique, Montréal, n. 2, p. 133-146, 1973. DOI: https://doi.org/10.7202/800013ar
HARRIS, Brian. What I really meant by “Translatology”. TTR, Laval, Canadá, v. 1, n. 2, p. 91-96, 1988. DOI: https://doi.org/10.7202/037022ar
HAYASHI, Maria Cristina Piumbato Innocentini. Sociologia da Ciência, Bibliometria e Cientometria: contribuições para a análise da produção científica. In: Seminário de Epistemologia e Teorias da Educação, 4., 2013. Anais... Campinas: Unesp, 2013. p. 1-29. https://www.marilia.unesp.br/Home/Graduacao/PETBiblioteconomia/soc-da-ciencia-pet.pdf
HOLMES, James. S. The Name and the Nature of Translation Studies. In: HOLMES, James S. (ed.). Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Países Baixos: Rodopi Bv Editions, 1994. p. 66-80.
MALTA, Gleiton; MAIA, Katia F. C. Os Estudos da Tradução espanhol ⇔ português no Brasil: um mapeamento bibliométrico-quantitativo da produção acadêmica realizada pelas instituições de ensino superior brasileiras em nível de graduação, mestrado e doutorado. ABEHACHE, v. 21, p. 64-89, 2022. Disponível em: https://revistaabehache.com/ojs/ index.php/abehache/article/view/410. Acesso em: 31 dez. 2023.
PAGANO, Adriana; VASCONCELLOS, Maria Lúcia Barbosa de. “Formando” futuros pesquisadores: palavras-chave e afiliações teóricas no campo disciplinar Estudos da Tradução. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v.1, n. 17, p. 9-17, 2006. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6863. Acesso em: 31 dez. 2023.
PAGANO, Adriana; VASCONCELLOS, Maria Lúcia Barbosa de. Estudos da tradução no Brasil: reflexões sobre teses e dissertações elaboradas por pesquisadores brasileiros nas décadas de 1980 e 1990. D.E.L.T.A, São Paulo, v. 19, p. 1-25, 2003. DOI: https://doi.org/10.1590/S0102-44502003000300003
PINHEIRO, Lena Vania R. Marcos históricos e avanços das metrias da informação e comunicação: da bibliometria às altmetrias. In: RODRIGUES, Kátia de O.; BARROS, Susane S. Diálogos sobre bibliometria e cientometria. Salvador: Edufba, 2021. p. 15-36. Disponível em: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/33901. Acesso em: 31 dez. 2023.
ROVIRA-ESTEVA, Sara; ORERO, Pilar; FRANCO AIXELÁ, Javier. Bibliometric and bibliographical research in Translation Studies. Perspectives, v. 23, n. 2, p. 159-160, 2015. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1026361
ROVIRA-ESTEVA, Sara; FRANCO AIXELÁ, Javier; OLALLA-SOLER, Christian. A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies. Onamázein, Santiago, v. 47, p. 158-194, 2020. DOI: https://doi.org/10.7764/onomazein.47.09
SILVA, José Aparecido da; BIANCHI, Maria de Lourdes P. Cientometria: a métria da ciência. Paidéia, v. 11, n. 20, p. 5-10, 2011. DOI: https://doi.org/10.1590/S0103-863X2001000200002
VAN DOORSLAER, Luc. Risking conceptual maps: mapping as keywords-related tool underlying the online Translation Studies Bibliography. Target, v. 19, n. 2, p. 217-233, 2007. DOI: https://doi.org/10.1075/bct.20.03doo
VAN DOORSLAER, Luc; GAMBIER, Yves. Measuring relationships in Translation Studies. On affiliations and keyword frequencies in the Translation Studies Bibliography. Perspectives, v. 23, n. 2, p. 305-319, 2015. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1026360
VINKLER, Péter. The evaluation of research by scientometric indicators. Oxford: Chandos Publishing, 2010. DOI: https://doi.org/10.1533/9781780630250
YAN, Jackie X. et al. Mapping interpreting studies: The state of the field based on a database of nine major translation and interpreting journals (2000 – 2010). Perspectives, v. 21, n. 13, p. 446-473, 2013. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2012.746379
ZANETTIN, Federico; SALDANHA, Gabriela; HARDING, Sue-Ann. Sketching Landscapes in Translation Studies: A Bibliographic Study. Perspectives, v. 23, n. 2, p. 1-22, 2015. DOI: https://doi.org/10.1080/0907676X.2015.1010551
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2024 Patrícia Rodrigues Costa, Germana Henriques Pereira (Autor)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The authors retain author's rights but grant the journal the right of firsth publication. The works are licensed under Creative Commons Attribution License, which allows sharing provided that the authors and this journal are properly ackonwledged.