Interpreter-to-be

Basic requirements, preliminary skills development strategies, and evaluation approaches

Authors

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v35n2-2019-7

Keywords:

Interpreter-to-be, Basic requirements, Preliminary skills, Teaching and learning strategies, Evaluation approaches

Abstract

This article deals with the preliminary stage of interpreter training. After a brief reference to the prerequisites and desirable qualities the budding interpreter should have, the focus will be teaching and learning strategies integrated with a formative approach to evaluation for the development of the first skills and basic knowledge that pave the way towards the acquisition of the competencies specific to the different interpreting modes a professional interpreter should master.

Downloads

Download data is not yet available.

References

CARSTEN. S. A Different Shade of Shadowing: Source Text to Source Text as Efficient Simultaneous Processing Exercise. ISSN 2029-7033. VERTIMO STUDIJOS. 2013. 6, p. 9-33. Disponível em: http://www.vsk.flf.vu.lt/upl/File/Vertimo_studijos_6_170x240.pdf

Acesso em: 26 nov. 2019.

GILE, D. L’évaluation de la qualité de l’interprétation en cours de formation. In: Meta -Journal des traducteurs, 46 (2) p. 379-393. 2001. DOI https://doi.org/10.7202/002890ar

Disponível em: https://id.erudit.org/iderudit/002890ar

Acesso em 25 nov. 2019.

HURTADO-ALBIR, A. Aquisição da Competência Tradutória – Aspectos Teóricos e Didáticos. In: Competência em Tradução – Cognição e Discurso. Adriana Pagano, Célia Magalhães, Fábio Alves (organizadores). Belo Horizonte. Editora UFMG, 2005, p.19-57.

KURZ, I. ’Shadowing’ Exercises in Interpreter Training. In: DOLLERUP, C. and LODDEGAARD, A. (Eds.). Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, 1992, p. 245-50.

MOSER-MERCER, B. Quality in Interpreting: Some Methodological Issues. The Interpreters’ Newsletter. No. 7, P.43-55, 1996. PÖCHHACKER, F. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.

RICCARDI, A. Evaluation in Interpretation. Macrocriteria and Microcriteria. In: HUNG, E. (Ed.). Teaching Translation and Interpreting 4 - Building bridges. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2002, p. 115-26.

PÖCHHACKER, F. Introducing Interpreting Studies. London and New York: Routledge, 2004.

ROBERTS, R. P. Interpreter Assessment Tools for Different Settings. In: ROBERTS, R. P. et al. (Ed.). The Critical Link 2 - Interpreters in the Community. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000, p. 103-20.

SELESKOVITCVH, D. and LEDERER, M. A Systematic Approach to Teaching Interpretation. Translated by Jacolyn Harmer. Silver Spring, MD: Registry for the Deaf, 1995.

Published

2019-12-30

How to Cite

LORETO SAMPAIO, G. R. Interpreter-to-be: Basic requirements, preliminary skills development strategies, and evaluation approaches. Letras & Letras, Uberlândia, v. 35, n. 2, p. 118–138, 2019. DOI: 10.14393/LL63-v35n2-2019-7. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/51821. Acesso em: 22 jul. 2024.