O Círculo de Bakhtin (Volóchinov e Medviédev) no Brasil
episteme, autoria e tradução em perspectiva dialógica
DOI:
https://doi.org/10.14393/HTP-v1n1-2019-48519Palabras clave:
Círculo de Bakhtin, Dialogismo, Episteme, Autoria, TraduçãoResumen
Situa-se no presente trabalho a perspectiva dialógica da linguagem do Círculo de Bakhtin (Volóchinov e Medviédev) como fundamento do prisma da produção científica brasileira considerando questões sobre espisteme, autoria e tradução de seus escritos e como essas questões influenciam nas diversas leituras que circulam da obra de Bakhtin e do Círculo na contemporaneidade.
Descargas
Citas
BAKHTIN, M. (1929[1963]). Problemas da Poética de Dostoievski. São Paulo: Forense, 1981.
BAKHTIN, M. M. (1992 [1979]). Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira feita a partir da tradução francesa. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
BAKHTIN, M. M. (1965). A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. 4 ed. São Paulo: HUCITEC; Brasília: EDUNB, 1999.
BAKHTIN, M. M. (1920-1924). Para uma filosofia do ato responsável. Tradução de Valdemir Miotello e Carlos Alberto Faraco. São Carlos: Pedro & João, 2010.
BAKHTIN, M. M. (1975). Questões de Literatura e de Estética (a teoria do romance). Tradução de Aurora Fornoni Bernardini et al. 6ª ed, São Paulo: Hucitec, 2010.
BAKHTIN, M. M. (2003 [1952-1953]). Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2010.
BAKHTIN, M. M. (1952-1953). Os gêneros do discurso. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2016.
BAKHTIN, M. M./VOLOCHÍNOV, V. N. (1929). Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução de Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 13 ed., São Paulo: Hucitec, 2009.
BAKHTIN, M. M./VOLOCHINOV, V. N. (1927). O Freudismo: um esboço crítico. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Perspectiva, 2004.
BAKHTIN, M. M.; DUVAKIN, V. Mikhail Bakhtin em diálogo. Conversas de 1973 com Viktor Duvakin. São Carlos: Pedro & João, 2008.
JAKOBSON, R. Linguística e Comunicação. São Paulo: Cultrix/EDUSP, 1969.
MEDVIÉDEV, P. N. (1928). O método formal nos estudos literários: uma introdução crítica a uma poética sociológica. Tradução Ekaterina Américo e Sheila Camargo Grillo. São Paulo: Contexto, 2012.
VOLÓCHINOV, V. N. (1929). Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Editora 34, 2017.
VOLOCHÍNOV, V. N. (1925-1930). A construção da enunciação e outros ensaios. São Carlos: Pedro & João, 2013.
VOLOSHINOV, V. N. (1930). El signo ideológico y la filosofía del lenguaje. Buenos Aires: Nueva Visión, 1976.
VOLOSHINOV, V. N.; BAKHTIN, M. M. (s/d [1926]). Discurso na vida e Discurso na arte (Sobre poética sociológica). Tradução para o português feita por Carlos Alberto Faraco e Cristovão Tezza, para uso didático, feita a partir da tradução inglesa de I. R. Titunik (Discourse in life and discourse in art – concerning sociological poetics), publicada em V. N. Voloshinov, Freudism, New York. Academic Press, 1976.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.