Thinking (and doing) otherwise with the language of los hermanos

Spanish in research and language policy in Brazil

Authors

  • Marcia Paraquett Universidade Federal da Bahia e CNPQ

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v35nEsp2019-6

Keywords:

Spanish, Interculturality, Immigration, Afro-Hispanic

Abstract

hinking (and doing) otherwise has always been our option as researchers interested in the Spanish language in Brazil – a language which does not occupy a prestigious place in the academic setting, despite being the official language in most of Latin America. In addition, the Spanish language has a representation of being a language of the white people, when it is also an expression of the indigenous and Black peoples. This article sets out by reflecting on the representation of discourses and actions that are in the North or in the South, understood as spaces of power that name people and languages, but closes the discussion stating that the Spanish language is neither homogeneous nor hegemonic. Interculturality is the epistemological basis of the discussion, but it is herein used consistent with debates literally located in the South, which provide for research in Applied Linguistics that is in tune with decolonial projects. To reinforce the proposal’s visibility, this article presents some results of intercultural research, which are built on two aspects that prove the way of thinking (and doing) otherwise: Spanish as a language of immigrants and black people.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ALBAN, M. D. R. S. Ser galego na Bahia: ontem e hoje. In: ALBAN, M. D. R. S. Língua e Imigração Galegas na América Latina. Salvador: EDUFBA, 1998. v. 1, p. 235-246.

AULA INAUGURAL. El pueblo gitano y la educación. Revista Bimestral de la Asociación Secretariado General Gitano, n. 7/8, p. 1-9, dez. 2000. Disponível em: http://www.aulaintercultural.org/print.php3?id_article=237. Acesso em: 10 abr. 2019.

BRASIL. Lei 10.639. Estabelece a obrigatoriedade do Ensino de História e Cultura Afro-brasileira e Africana. Ministério da Educação: Brasília, 2003.

BRASIL. Resolução CNE 02/2015. Define as Diretrizes Curriculares Nacionais para a formação inicial e continuada de professores. Ministério da Educação: Brasília, 2015.

CANDAU, V. M. Educação Intercultural na América Latina: entre concepções, tensões e propostas. Rio de Janeiro: 7Letras, 2009

CANEN, A.; CANEN, A. Rompendo fronteiras curriculares: o multiculturalismo na educação e outros campos do saber. Currículo sem Fronteiras, v. 5, n. 2, p. 40-49, jul.-dez. 2005.

CUSICANQUI, S R. Violencia (re)encubiertas en Bolivia. [s.l.]: Editor La Mirada Salvaje, 2012.

FERREIRA, A de J. Letramento racial crítico através de narrativas autobiográficas: com atividades reflexivas. Ponta Grossa, PR: Editora Estúdio Texto, 2015.

FERREIRA, D. V. O Espanhol e a Afrolatinidade: “senderos de la diáspora negra”. 2016. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura) –Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2016.

GARCIA MARTÍNEZ, A.; SÁNCHEZ LÁZARO, M. A. Retorno a las bases de la exclusión: las diferencias raciales como pretexto. (La comunicación y el aprendizaje de las supuestas diferencias raciales). Nómadas. Revista Crítica de Ciencias Sociales y Jurídicas, v. 35, n. 3, p. 159-178, 2013. http://dx.doi.org/10.5209/rev_NOMA.2012.v35.n3.42200

HALL, S.. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A 2004

MIGNOLO, W. Histórias locais/saberes globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: UFMG, 2003

NASCIMENTO M. A. do. Imigração venezuelana no Brasil como tema para o ensino de espanhol. Relatório Final do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC). Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

OGANDO L. T. M. M. Relatório Final do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC). Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2016.

OLIVEIRA, G. L. B. A representação da identidade negra no livro didático de Espanhol do Ensino Fundamental II. 2017. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura) – Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2017.

PARAQUETT, M. A América Latina e materiais didáticos de espanhol como língua estrangeira. In: SCHEYERL, D; SIQUEIRA, S. Materiais didáticos de língua estrangeira: contestações e proposições. Salvador: EDUFBA, 2012. p. 379-404.

PARAQUETT, M. A língua espanhola e a linguística aplicada no Brasil. In: Abehache, Revista da Associação Brasileira de Hispanistas, ano 2, n. 2, p. 225-239, 2012.

PARAQUETT, M. A mesma água que glorifica, mata: representações do mar como espaço de glória e de morte. In: ATAÍDE, C. (Org.). Gelne 40. Vivências teóricas e práticas nas pesquisas em Linguística e Literatura. São Paulo: Pá de Palavra, 2018b. v. 2, cap. 7, p. 104-112.

PARAQUETT, M. Epistemologia da Interculturalidade e a Formação Inicial de Professores: o caso de imigrantes latino-americanos. Revista Línguas & Letras, v. 19, n. 44, p. 25/39, 2018a. https://doi.org/10.5935/1981-4755.20180023

PARAQUETT, M. Perspectivas interculturais e relações internacionais na aprendizagem de Espanhol. In: BARBOSA, M.; MORAIS, C. F.; VIDAL, M. E. B. (Org.). Teorias de linguagens: pesquisa e ensino. Campinas/SP: Mercado de Letras, 2017. p. 151-167.

PARAQUETT, M. Projetos e ações na formação de professores de Espanhol. In: LIMA, L. M. (Org.). A (in)visibilidade da América Latina na formação do professor de Espanhol. Campinas, SP: Pontes Editores, 2014. p. 127-140.

PARAQUETT, M. Uma integração interdisciplinar: artes plásticas e ensino de línguas estrangeiras. In: MOTA, K.; SCHEYERL, D. Recortes Interculturais na Sala de Aula de Línguas Estrangeiras. Salvador: EDUFBA, 2004. p.193-220.

PATRICIO NETO, A. M. Imigração venezuelana no Brasil como tema para o ensino de espanhol. Relatório Final do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação Científica (PIBIC). Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

PEDRAZA, F. del R. La representación de los gitanos en la prensa española. Historia Actual Online (HAOL), n. 26, p. 191-202, outono 2011.

PIZARRO, A. El sur y los trópicos. Ensayos de cultura latinoamericana. Murcia/ES: Compobell, 2004.

SANTOS, B. Descolonizar el saber. Reinventar el poder. Montevideo: TRILCE, 2010

SILVA, T. T. da. A produção social da identidade e da diferença. In: SILVA, T.T. (Org.). Identidade e diferença. Petrópolis: Vozes, 2000.

SOUZA, J. da S. Identidades negras no livro didático de Espanhol. 2016. Dissertação (Mestrado em Língua e Cultura) – Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2016.

WALSH, C. Interculturalidad y colonialidad del poder. Un pensamiento y posicionamiento otro desde la diferencia colonial. In: WALSH, C.; GARCÍA LINERA, A.; MIGNOLO, W. Interculturalidad, descolonización del estado y del conocimiento. Buenos Aires: Del Signo, 2006. p. 21-70.

Published

2019-10-23

How to Cite

PARAQUETT, M. Thinking (and doing) otherwise with the language of los hermanos: Spanish in research and language policy in Brazil. Letras & Letras, Uberlândia, v. 35, n. especial, p. 109–136, 2019. DOI: 10.14393/LL63-v35nEsp2019-6. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/48988. Acesso em: 22 jul. 2024.