Chamada para trabalhos (v. 41, 2025): Seção temática "Cognição e Tradução/Interpretação em/para Línguas de Sinais"

25-02-2025

Por um lado, os estudiosos da linguagem estão preocupados em entender a língua, descrever a capacidade da linguagem e analisar as estruturas mínimas-máximas das línguas; por outro lado, os estudiosos da tradução/interpretação buscam analisar e descrever os processos tradutórios/interpretativos, muitas vezes, com alta demanda, alto esforço, por conta da complexidade das imediatas decisões que precisam ser realizadas simultânea ou consecutivamente. Em ambos os focos de estudos, o fenômeno linguístico é relevante, exigindo destes pesquisadores uma cautelosa interpretação dos dados gerados, a partir de observações de como os humanos produzem a linguagem-em-interação, em diversos contextos, com criações de diversos gêneros textuais. Os Estudos Cognitivos da Tradução/Interpretação correspondem a um campo contemporâneo e emergente, partir de abordagens históricas, sociológicas, funcionais, linguísticas e tecnológicas (JAKOBSEN; ALVES, 2021). Nas últimas décadas, há um forte interesse em compreender a tradução/interpretação como um processo cognitivo complexo, envolvendo não apenas os domínios de duas ou mais línguas, mas, também, como o processo tradutório/interpretativo é orientado por competências e habilidades cognitivas, linguísticas, culturais e contextuais. Por exemplo, os Estudos Cognitivos da Tradução/Interpretação combinam diretamente com o campo da Semântica, analisando decisões da fala-em-interação, com usos de referenciação, especialização e extensão do significado; composicionalidade e expressividade; valor de verdade; sentença, enunciado e sentido; pressuposição, acarretamento e implicatura; literalidade (denotação) e figuratividade (conotação); sinonímia, paráfrase, polissemia, hiponímia, hiperonímia, metáfora, metonímia; ambiguidade e vagueza; expressões idiomáticas. Destacamos as novas pesquisas focadas na interface entre os Estudos da Tradução/Interpretação e os Estudos Linguísticos das Línguas de Sinais. Neste dossiê pretendemos reunir estudos e pesquisas que explorem a intersecção entre: Linguística das Línguas de Sinais e Tradução/Interpretação em Libras, com foco cognitivo e semântico; Interação entre humanos-tecnologias na tradução; Tradução/Interpretação, cognição e questões sociais; Tradução/Interpretação, cognição e pragmática; Tradução de  de Libras/Português com usos de técnicas linguísticas de descrições imagéticas/classificadores; Contrastividade de traduções com sentidos literais, equivalências e adaptações; Análises comentadas de fenômenos semânticos na tradução; Análises de polissemias no processo interpretativo simultâneo em Libras; Análises de processamentos, compreensões, reconstruções e reexpressões na interpretação simultânea/consecutiva em línguas de sinais; Criatividade no processo tradutório/interpretativo em Libras; Competências tradutórias/interpretativas como fenômeno cognitivo; Ensino-aprendizagem da tradução/interpretação com foco cognitivo; Metodologias da pesquisa em tradução/interpretação focada na cognição.

Conforme regulamento da revista, a escrita e a formatação das propostas devem se orientar pela folha de estilo: https://docs.google.com/document/d/1oCYcv7ocl2fykABNgAdUX-oqLs5jSO5x/edit?usp=share_link&ouid=111439425496763250284&rtpof=true&sd=true

 

Cronograma

17/03 a 18/04/2025 - Abertura para submissão de resumos expandidos (300-500 palavras)

21/04 a 02/05/2025 - Avaliação de resumos

02/05 a 09/05/2025 - Comunicação aos autores da avaliação dos resumos submetidos

09/05/2025 a 13/07/2026 - Prazo para submissão do artigo completo

14/07 a 30/09 - Avaliação por pareceristas

30/09 a 30/10/2025 - Finalização das correções dos artigos

31/12/2025 - Publicação da Seção Temática

 

A submissão dos resumos e, posteriormente, das propostas de artigos deve ser feito pelo site da revista Letras & Letras: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/about/submissions

 

Organizadores

Flávia Medeiros Álvaro-Machado (UFES/UFU): flavia.m.machado@ufes.br

Glauber de Souza Lemos (INES): glauberlemos@letras.ufrj.br

Patrick Rezende (UFC:): patrickrezende@hotmail.com