Inheriting the past’s fracture

Emotionality in the bilingual discourse of Terra Sonâmbula

Authors

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v40-2024-27

Keywords:

Sleepwalking Land, Mia Couto, Bilingualism, Emotionality, Teresa Prata

Abstract

Language is a living corpus that shapes identities. Through language, we can communicate in a democratic manner that facilitates living in community, and it helps to express feelings in a deeper level of exchange. In plurilingual settings, the language used while telling a story communicates something deeper about the person’s history (as an individual and as part of a collective construction). For this reason, I argue that in Sleepwalking Land, movie directed by Teresa Prata, based on Mia Couto’s book, the language choices made by the characters carry an emotional load characteristic of identities impacted by the history of a country fractured by (post)colonialism. By contrasting language usage, it is possible to identify how the history of Mozambique interferes in the emotional reference of its people, especially in extreme traumatic conditions, such as the ones presented in Sleepwalking Land.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Lidiana de Moraes, Vanderbilt University

Lidiana de Moraes é pós-doutora filiada ao Center of Latin American, Caribbean, and Latinx Studies (CLACX), da Vanderbilt University. Seu trabalho é focado em Estudos Literários e Culturais no mundo lusófono e nas Américas. Possui um Ph.D. em Estudos Literários, Culturais e Linguísticos pela University of Miami e mestrado em Teoria Literária pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS).

References

AUSTIN, J. L. How to do Things with Words. Oxford: OUP, 1962.

BAUMAN, Richard. Verbal Art as Performance. American Anthropologist, v. 77, n. 2, p. 290–311, 1975. https://doi.org/10.1525/aa.1975.77.2.02a00030

BESEMERES, Mary. Language and Emotional Experience: The Voice of Translingual Memoir. In: PAVELENKO, Aneta (ed.). Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression and Representation. New York: Multilingual Matters Ltd, 2006. p. 34–58. https://doi.org/10.21832/9781853598746-004

BHABHA, Homi. K. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994.

COUTO, Mia. Sleepwalking Land. New York: Serpent’s Tail, 2006.

COUTO, Mia. Terra Sonâmbula. São Paulo: Editorial Caminho, 1992.

DERRIDA, Jacques. Signature Event Context. Marges de la Philosophie. Paris: Minuit, 1972. p. 365-390.

FANON, Franz. The Wretched of the Earth. New York: Grove Press, 1963.

GEE, James P. Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourses. 3. ed. New York: Routledge, 2008. https://doi.org/10.4324/9780203944806

GRAMSCI, Antonio. Selections from the Prison Books. Edited by Quintin Hoare and Geoffrey Nowell Smith. London: Lawrence & Wishart, 1971.

GUHA, Ranajit. Dominance without Hegemony: History and Power in Colonial India. Cambridge: Harvard University Press, 1997.

HELGESSON, Stephan. Postcolonialism and World Literature: Rethinking the Boundaries. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies, v. 16, n. 4, p. 483–500, 2014. https://doi.org/10.1080/1369801X.2013.851825

HUGHES, Arthur. Shifting Landscapes, Spaciality, and Unstable Identity: Mia Couto’s Terra Sonâmbula. In: BOAMPONG, Joanna (ed.). In and Out of Africa: Exploring Afro-Hispanic, Luso-Brazilian, and Latin-American Connections. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2012. p. 119–135.

KRAKOWSKA, Kamila. The Voyages of the Postcolonial Nations in Estação das Chuvas and Terra Sonâmbula. In: LEITE, Ana Mafalda et al. (ed.). Narrating the Postcolonial Nation: Mapping Angola and Mozambique. London: Peter Lang, 2014. p. 164–184.

MACEDO, Tânia. Reflection and Aesthetic Development in the Work of Manuel Rui. In: LEITE, Ana Mafalda et al. (ed.). Narrating the Postcolonial Nation: Mapping Angola and Mozambique. London: Peter Lang, 2014. p. 236–252.

MATA, Inocência. A Alquimia da Língua Portuguesa nos Portos da Expansão em Moçambique, Com Mia Couto. Scripta, v. 1, n. 2, p. 262–268, 1998.

PAVLENKO, Aneta. Emotion and Emotion-Laden Words in the Bilingual Lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, v. 11, n. 2, p. 147–164, 2008. https://doi.org/10.1017/S1366728908003283

PRATA, Teresa. Terra Sonâmbula. Rio de Janeiro: Marfilmes, 2007.

ROTHWELL, Phillip. Fuzzy Frontiers: Mozambique: False Borders – Mia Couto: False Margins. Portuguese Literary & Cultural Studies, n. 1, p. 55–65, 1998. https://doi.org/10.62791/ak8smj44

TEUBERT, Wolfgang. Meaning, Discourse and Society. Cambridge: Cambridge University Press, 2010. https://doi.org/10.1017/CBO9780511770852

VIEIRA, Else R. P. The Adaptation of Mia Couto’s Terra Sonâmbula/Sleepwalking Land to the Screen: An Interview with Teresa Prata. Hispanic Research Journal, v. 14, n. 1, p. 94–101, 2013. https://doi.org/10.1179/1468273712Z.00000000036.

Downloads

Published

2024-12-02

How to Cite

MORAES, L. de. Inheriting the past’s fracture: Emotionality in the bilingual discourse of Terra Sonâmbula. Letras & Letras, Uberlândia, v. 40, n. único, p. e4027 | p. 1–18, 2024. DOI: 10.14393/LL63-v40-2024-27. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/72324. Acesso em: 4 dec. 2024.