Anaphoric Reference Processes in Brazilian Sign Language and Translations

Representation of the Object of Discourse in Various Semioses

Authors

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL63-v37n2-2021-06

Keywords:

Referencing, Libras, Reference processes, Anaphora, Objects of discourse

Abstract

In this article, we carried out a referential analysis of anaphoric expressions in Brazilian Sign Language and their Brazilian Portuguese translations for a video interview (TV INES). Our goal is to show that as the objects of discourse (MONDADA; DUBOIS, 2003) are intrinsic to text/discourse production, they do not necessarily need to be expressed by linguistic elements or written/spoken modality, i.e., they can manifest themselves in various modalities. Based on authors such as Quadros (2012) and partial analyses on platforms for cataloguing scientific articles, we identified gaps such as the investigation of anaphoric reference processes in Libras and few studies in Textual Linguistics that focus on referencing processes, especially regarding anaphoric resumptions in Libras. We drew on Textual Linguistics and Libras Linguistics, including authors such as: Cavalcante, Custódio Filho and Brito (2014), Quadros (2019), Gesser (2009), and Santana and Bergamo (2005).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Lorena Gomes Freitas de Castro, UFS

Doutoranda, com bolsa CAPES, do Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal de Sergipe (UFS).

Geralda de Oliveira Santos Lima, UFS

Doutora em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas (2008). Professora associada do Departamento de Letras Vernáculas (DLEV) e do Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL) da Universidade Federal de Sergipe (UFS).

References

ADAM, J. M. A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos. São Paulo: Cortez, 2008.

ANTUNES, I. Língua, texto e ensino: outra escola possível. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

BLIKSTEIN, I. Kaspar Hauser ou a fabricação da realidade. São Paulo: Cultrix, 1985.

CAPISTRANO JÚNIOR, R.; LINS, M. P.; ELIAS, V. M. (Org.). Linguística textual: diálogos interdisciplinares. São Paulo: Labrador, 2017.

CAVALCANTE, M. M et al. Coerência e Referenciação. In: MARQUESI, S. C.; PAULIUKONIS, A. L.; ELIAS, V. M. Linguística textual e ensino. São Paulo: Contexto, 2017, p. 91-108.

CAVALCANTE, M. M; CUSTÓDIO FILHO, V.; BRITO, M. A. P. Coerência, referenciação e ensino. São Paulo: Cortez, 2014.

CAVALCANTE, M. M. Os sentidos do texto. São Paulo: Contexto, 2012.

CAVALCANTE, M. M. et. al. Dimensões textuais nas perspectivas sociocognitiva e interacional. In: BENTES, A. C.; LEITE, M. Q. (Org.). Linguística de texto e análise da conversação: panorama das pesquisas no Brasil. São Paulo: Cortez, 2010, p. 225-261.

CUSTÓDIO FILHO, V. Reflexões sobre a recategorização referencial sem menção anafórica. Linguagem em (Dis)curso, v. 12, n. 3, 2012. DOI: https://doi.org/10.1590/S1518-76322012000300009

DUARTE, Soraya Bianca Reis et. al. Aspectos históricos e socioculturais da população surda. História, Ciências, Saúde – Manguinhos, v. 20, n. 4, p. 1713-1734, 2013. DOI: https://doi.org/10.1590/S0104-597020130005000015

GESSER, A. Libras? Que língua é essa?: crenças e preconceitos em torno da língua de sinais e da realidade surda. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

HANKS, W. F. Língua como prática social: das relações entre língua, cultura e sociedade a partir de Bourdieu e Bakhtin. São Paulo: Cortez, 2008.

KOCH, I. G. V; ELIAS, V. M. O texto na linguística textual. In: BATISTA, R. O. (Org.). O texto e seus contextos. São Paulo: Parábola Editora, p. 31-44, 2016.

KOCH, I. G. V. Introdução à Linguística Textual: trajetória e grandes temas. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2009.

MARCUSCHI, L. A. Linguística de texto: o que é como se faz? São Paulo: Parábola Editorial, 2012.

MONDADA, L.; DUBOIS, D. Construção dos objetos e categorização: uma abordagem dos processos de referenciação. In: CALVACANTE, M. M.; RODRIGUES, B. B.; CIULLA, A. (Org.). Referenciação. São Paulo: Contexto, 2003. p. 17-52.

PIZZUTO, E.; ROSSINI, P.; SALLANDRE, M.; WILKINSON, E. Dêixis, anáfora e estruturas altamente icônicas: evidências interlinguísticas nas línguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS). In: QUADROS, R. M; VASCONCELLOS, M. L. B. (Org.). 9º Encontro internacional de pesquisas teóricas sobre línguas de sinais. Florianópolis: UFSC, 2006. p. 140-158.

QUADROS, R. M. Libras. São Paulo: Parábola Editorial, 2019.

QUADROS, R. M. Estudos de línguas de sinais: uma entrevista com Ronice Müller de Quadros. ReVEL, v. 10, n. 19, 2012.

QUADROS, R. M.; KARNOPP, L. B. Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos. Porto Alegre: Artmed, 2004. DOI: https://doi.org/10.18309/anp.v1i16.560

Published

2021-12-30

How to Cite

CASTRO, L. G. F. de; LIMA, G. de O. S. Anaphoric Reference Processes in Brazilian Sign Language and Translations: Representation of the Object of Discourse in Various Semioses. Letras & Letras, Uberlândia, v. 37, n. 2, p. 107–126, 2021. DOI: 10.14393/LL63-v37n2-2021-06. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/56901. Acesso em: 22 jul. 2024.