O corpus combinado e a pesquisa nos Estudos da tradução baseados em corpora

Authors

  • Silvana Maria de Jesus UFU

DOI:

https://doi.org/10.14393/LL60-v30n2a2014-14

Keywords:

Estudos da tradução baseados em corpora. Corpus combinado. Relações de tradução.

Abstract

Esta artigo aborda as relações de tradução de SAY/DIZER em textos ficcionais no par lingüístico inglês-português. Adotando uma perspectiva empírica de observação de dados em corpus combinado, este trabalho aborda os tipos de corpora e suas características, detalhando o corpus combinado e os procedimentos metodológicos ao se utilizar dois programas computacionais - WordSmith Tools e SPSS. O corpus combinado apresentado é composto de três romances originais em inglês e suas traduções para o português e três romances originais em português e suas traduções para o inglês, e faz parte do CORDIALL (Corpus Discursivo para Análises Lingüísticas e Literárias) desenvolvido pelos pesquisadores do LETRA (Laboratório Experimental de Tradução) da Faculdade de Letras da UFMG. Os programas WordSmith Tools e SPSS (Statistical Package for the Social Sciences) são utilizados para a extração de dados quantitativos para a construção de um banco de dados. Os resultados apresentam os equivalentes possíveis de SAY/DIZER, segundo as ocorrências do corpus, detectando-se padrões distintos nas relações de tradução, conforme a direção seja do inglês para o português ou do português para o inglês.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Silvana Maria de Jesus, UFU

Bacharel em Letras - Inglês, UFMG, 2001. Mestrado em Linguística Aplicada - Tradução, UFMG, 2004. Doutorado em Linguística Aplicada - Tradução, UFMG, 2008. Pós-doutorado em Tradução/Linguística de corpus, Alemanha, UdS, 2009. Professora Adjunto do Curso de Tradução, ILEEL, UFU, 2010.

Published

2014-12-18

How to Cite

JESUS, S. M. de. O corpus combinado e a pesquisa nos Estudos da tradução baseados em corpora. Letras & Letras, Uberlândia, v. 30, n. 2, p. 291–321, 2014. DOI: 10.14393/LL60-v30n2a2014-14. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/letraseletras/article/view/27982. Acesso em: 21 nov. 2024.

Most read articles by the same author(s)